04.11.2014 Views

3/2011 - Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

3/2011 - Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

3/2011 - Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

89 Bibliografia românească <strong>de</strong> lingvistică (BRL, 53, 2010) 395<br />

1727. HERŢEG, CRINA, Temporal Metaphors and the Expressiveness of Verbs in Fictional Units,<br />

AUA, 9, tom 2, 2008, 179–188 [în lb. fr. şi rom.].<br />

1728. HOANCĂ, LILIANA, La phrase négative en français et en roumain. Difficultés d’acquisition.<br />

Lucrare ştiinţifică, Craiova, Sitech, 2009, 82 p.<br />

1729. HOLM, JOHN, SWOLKIEN, DOMINIKA, Inflections in 19 th c. Upper Guinea Creole Texts,<br />

RRL, 54, nr. 3–4, 2009, 231–252.<br />

1730. IACOB, MIHAI, El “paréntesis exterior” verbal <strong>de</strong> las Cantigas <strong>de</strong> Santa María, AUB-LLS,<br />

58, 2009, II, 123–135 [Engl. Summ.].<br />

1731. ILIESCU GHEORGHIU, CĂTĂLINA, Is Similarity Between Two Working Languages a<br />

Decision-Making Factor for the Trainee-Interpreter? The Case of Romanian and Spanish,<br />

AUB-LLS, 58, 2009, II, 151–164 [cu 4 tab., 4 fig.].<br />

1732. IOANI, MONICA, L’absence <strong>de</strong> communication par la <strong>de</strong>struction du langage verbal et<br />

scenique chez Ionesco, ATN vol. 9, nr. 2, 2009, 36–41 [rez. rom.].<br />

1733. IOANI, MONICA, Le langage scientifique et technique dans l’univers <strong>de</strong> la langue commune<br />

<strong>de</strong>s personnages du théâtre d’Eugène Ionesco, AUA, 11, tom 3, 2010, 39–50 [Engl. Ab.].<br />

1734. IONESCU, ALICE, Modalisateurs illocutoires et argumentation, Craiova, Universitaria, 2008,<br />

232 p. [bibl. p. 223–230] [conţine note].<br />

1735. JEANRENAUD, MAGDA, Panait Istrati et la traduction ,,mentale”, JF, 14, 2010, 350–363<br />

[Engl. Ab.].<br />

1736. JIEANU, IOANA, The Co<strong>de</strong>-switching Context from Romanian to Spanish, BulPG, 62, nr. 1,<br />

2010, 31–36 [rez. rom.].<br />

1737. JORGE, MARI CARMEN, Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> certains champs sémantiques dans le Pèlerinage <strong>de</strong><br />

Charlemagne, AUI-LLS, tom XII, 2009, 51–69 [Engl. Ab.].<br />

1738. KARA, ATTICA YASMINE, L’impact <strong>de</strong>s facteurs socioculturel et scolaire sur la créativité<br />

linguistique <strong>de</strong>s adolescents algériens, AUC, 31, nr. 1–2, 2009, 135–145 [Engl. Ab.; cu 1 tab.].<br />

1739. KEBBAS, MALIKA, Dimension discursive <strong>de</strong>s références culturelles dans Nedjma <strong>de</strong> Kateb<br />

Yacine. Analyse pragmatique <strong>de</strong> discours, AUC, 31, nr. 1–2, 2009, 323–333 [Engl. Ab.].<br />

1740. LUCA, ALEXANDRU, L’aphorisme, la métaphore et la parabole chez Antoine <strong>de</strong> Saint-<br />

Exupéry, AUA, 11, tom 3, 2010, 268–278 [Engl. Ab.].<br />

1741. MACARI, ALIONA, Prefixoidarea clasică şi prefixoidarea mo<strong>de</strong>rnă în limba franceză, In<br />

memoriam Dumitru Irimia, I, 2009, 384–389 [rés. fr.; cu 4 tab.].<br />

1742. MADINCEA-PAŞCU, SILVIA, Le costruzioni relative infinitive in italiano e romeno, PhB,<br />

vol. II, 2009, 35–45 [rez. rom.].<br />

1743. MADINCEA-PAŞCU, SILVIA, L’infinito come soggetto, complemento predicativo e attributo<br />

in italiano e romeno, PhB, vol. II, 2008, 54–63.<br />

1744. MADINCEA-PAŞCU, SILVIA, Mezzi di ren<strong>de</strong>re, in italiano, il supino construito con la “a”,<br />

din “da”, e după “dopo”, PhB, vol. II, 2010, 39–44 [rez. rom.].<br />

1745. MALLOZZI, ANTONIO, Le lingue minoritaire <strong>de</strong>ll’ Italia Meridionale, SID-BM, XIII, vol. I,<br />

2009, 207–217 [rez. rom.].<br />

1746. MANOLIU, MARIA M., Voice as a Marker of Discourse Strategies. With Special Regard to<br />

Spanish and Romanian, EsH, I, 2009, 22–36 [cu 1 tab.].<br />

1747. MARCHELLO-NIZIA, CHRISTIANE, Grammaticalisation et pragmaticalisation <strong>de</strong><br />

connecteurs <strong>de</strong> concession en français: cependant, toutefois, pourtant, RRL, 54, nr. 1–2,<br />

2009, 7–20 [Engl. Ab.].<br />

1748. MARCOCI, SANDA, Aspects innovateurs du lexique publicitaire et leur impact sur<br />

l’enseignement, AUG-LCLS, fasc. XXIV, 2, nr. 1 (2), 2009, 517–521 [Engl. Ab.].<br />

1749. MARCOCI, SANDA, La syllepse métonymique dans le discours publicitaire, AUSH-LLS, 10,<br />

nr. 10, 2008, 189–193 [rez. rom.].<br />

1750. MARDALE, ALEXANDRU, Que sont les prépositions?, AUB-LLR, 58, 2009, 53–71 [Engl.<br />

Ab.; cu 1 tab., 1 sch.].<br />

1751. MAS ÁLVAREZ, INMACULADA, La Real Aca<strong>de</strong>mia Española entre la tradición y la<br />

mo<strong>de</strong>rnidad, EsH, I, 2009, 176–184.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!