04.11.2014 Views

3/2011 - Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

3/2011 - Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

3/2011 - Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

366<br />

Florin Sterian 60<br />

francez-român, privind capitalul imaterial şi proprietatea intelectuală. Lexique roumain &<br />

français avec in<strong>de</strong>x français-roumain, concernant le capital immatériel et la proprieté<br />

intellectuelle, Bucureşti, Omega-Lux, 2008, 172 p., 124 p. (Universitas) [coligate invers].<br />

1123. UNGUREANU, GRIGORE, DOGARU, GHEORGHE, Comunicarea comunitară & Dicţionar<br />

educativ esenţial englez-francez-român, Bucureşti, Omega-Lux, 2008, 176 p. [cu bibl. p. 175–176].<br />

1124. UNGUREANU, GRIGORE, UNGUREANU, ANA, Comunicarea profesională în asistenţa<br />

medico-farmaceutică. Lexic etimologic medico-farmaceutic român & francez. Lexique<br />

etymologique medico-farmaceutique roumain & français, Bucureşti, Omega-Lux, 2008, 180 p.<br />

(Universitas).<br />

1125. URITESCU, DORIN N., Dicţionar explicativ <strong>de</strong> contradicţii în adaos efective, Bucureşti,<br />

Editura Vox Cart, 2006, 288 p. (Dicţionarele limbii române). Rec.: Roxana Dincă, LL, 52,<br />

vol. I–II, 2009, 126–128.<br />

1126. VARIOT, ESTELLE, Lexicul, martor al contactelor între popoare: Disionăraşul românesc<br />

<strong>de</strong> cuvinte tehnice şi altele greu <strong>de</strong> înţeles al lui Teodor Stamati, LR-ATM, 2009, 275–283<br />

[rés. fr.].<br />

1127. VASILE, SERGIU ADRIAN, Dicţionar <strong>de</strong> informatică aplicată şi tehnologia informaţiei,<br />

Craiova, Sitech, 2009, 306 p.<br />

1128. VASILESCU, FLORIN, Câteva observaţii lexicologice la anunţata ediţie a III-a a DEX-ului,<br />

In memoriam Sorin Stati, 2010, 54–69 [Engl. Ab.].<br />

1129. VASILESCU, FLORIN, Dicţionarul aca<strong>de</strong>mic şi spiritul limbii române, LL, 52, vol. I–II,<br />

2009, 12–15 [v.t.c. nr. 86].<br />

1130. VINEREANU, MIHAI, Dicţionar etimologic al limbii române pe baza cercetărilor <strong>de</strong> indoeuropenistică.<br />

[Cuv. înainte: prof. dr. Constantin Frâncu]. Ed. a doua, Bucureşti, <strong>Al</strong>cor<br />

Edimpex, 2009, 935 p. [cu bibl. p. 926–935]. Vezi BRL, 52, 2009, nr. 831.<br />

1131. VINTILĂ-RĂDULESCU, IOANA, Preliminarii la un Dicţionar <strong>de</strong> termeni oficiali din limba<br />

română actuală, Omagiu <strong>Al</strong>exandru Cuniţă, 2009, 321–336 [rés. fr.].<br />

1132. VIZIR, ELENA, BIVOL, ANA, Dicţionar astronomic enciclopedic, Târgovişte, Bibliotheca,<br />

2008, 436 p. (Dicţionarele Bibliotheca) [cu bibl. p. 433–434].<br />

1133. VOICULESCU, CARMEN, Franceză. Dicţionar <strong>de</strong> sinonime, Bucureşti, Booklet, 2008, 320 p.<br />

1134. VULPE, ANA, Polisemia lexicală din perspectiva problemelor <strong>de</strong> lexicografie, AUG-LCLS,<br />

fasc. XXIV, 2, nr. 1 (2), 2009, 108–113 [Engl. Ab.].<br />

1135. WEHMEYER, W. T., HACKSTEIN, HERMANN, Dicţionarul Dumont <strong>de</strong> grădini romantice.<br />

Proiecte atractive şi plante a<strong>de</strong>cvate. Trad. <strong>de</strong> Marius Tăutu, Bucureşti, ALLFA, 2008, 302 p.<br />

1136. WEHMEYER, WOTA, HACKSTEIN, HERMANN, Dicţionarul Dumont <strong>de</strong> plante pentru<br />

balcon şi terasă. Design atractiv şi plantare a<strong>de</strong>cvată. Trad. <strong>de</strong> Simona Preda, Bucureşti,<br />

ALLFA, 2008, 302 p. [titlul orig.: Lexicon of romantic gar<strong>de</strong>ns. Attractive <strong>de</strong>signs and<br />

appropriate planting].<br />

1137. WITTNER, LIVIA, Dicţionar german-român, Bucureşti, Booklet, 2008, 192 p.<br />

1138. ZAHARIE, OANA LAVINIA, Dicţionar român-englez. Specialitate agronomică, Craiova,<br />

Sitech, 2008, 247 p. [cu bibl. p. 247].<br />

1139. ZAMŞA, ELEONORA, Dicţionar <strong>de</strong> paronime, Bucureşti, Editura Gramar, 2009, 290 p. Rec.:<br />

Cătălina Mărănduc, LLR, 36, nr. 3–4, 2009, 84–85.<br />

1140. ZEGHERU, NICOLAE, ALBOTĂ, MIHAIL GABRIEL, Dicţionar <strong>de</strong> geo<strong>de</strong>zie, topografie,<br />

fotogrametrie, tele<strong>de</strong>tecţie, cartografie, cadastru. Englez-român, român-englez, Bucureşti,<br />

Nemira, 2008, IV + 774 p.<br />

1141. *<br />

*<br />

* Concise Oxford-Lingua English-Romanian Dictionary. Dicţionarul Concise Oxford-Lingua<br />

englez-român. Trad. <strong>de</strong> Carmen Daniela Caraiman, Bucureşti, Educational Centre – Romania,<br />

2009, 829 p.<br />

1142. *<br />

*<br />

* Dictionnaire <strong>de</strong> termes gastronomiques en français-anglais-roumain. Ed. trilingvă. Coord.:<br />

prof. Corina Macovei, prof. Chantal Guyomard, Iaşi, 2009, 22 p. [lucr. apărută în cadrul<br />

programului ,,Învăţare pe toată durata vieţii”].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!