Sluæbeni list
Sluæbeni list
Sluæbeni list
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Petak 6. mart 1998. MEŒUNARODNI UGOVORI Broj 2 - Strana 59<br />
3. Arbitraæni sud iz stava 2. ovog ålana ñe se konstituisati<br />
na ad hoc osnovi, za svaki pojedinaåni sluåaj, na sledeñi naåin: u<br />
roku od tri meseca od prijema zahteva za arbitraæu svaka<br />
Strana ugovornica ñe imenovati jednog ålana suda. Ova dva<br />
ålana ñe imenovati treñeg ålana suda - dræavÿanina treñe<br />
zemÿe koji ñe, uz saglasnost obe Strane ugovornice, biti imenovan<br />
za predsednika suda. Predsednik ñe biti imenovan u roku od<br />
tri meseca od datuma imenovaça druga dva ålana suda.<br />
4. Ako se u rokovima utvrœenim u stavu 3. ovog ålana ne konstituiãe<br />
arbitraæni sud, i jedna i druga Strana ugovornica<br />
mogu, u odsustvu sporazuma bilo koje druge vrste, zatraæiti od<br />
predsednika Meœunarodnog suda pravde da obavi potrebna imenovaça.<br />
Ako je predsednik dræavÿanin bilo jedne ili druge<br />
Strane ugovornice, ili ako je na drugi naåin spreåen da obavi<br />
ovu funkciju, zatraæiñe se od potpredsednika da obavi potrebna<br />
imenovaça. Ako je potpredsednik dræavÿanin bilo jedne<br />
ili druge Strane ugovornice, ili ako je i on spreåen da obavi<br />
ovu funkciju, sledeñi po stareãinstvu ålan Meœunarodnog suda<br />
pravde, koji nije dræavÿanin bilo jedne ili druge Strane ugovornice,<br />
biñe zamoÿen da obavi potrebna imenovaça.<br />
5. Arbitraæni sud ñe donositi odluke na bazi odredaba ovog<br />
sporazuma, kao i opãte prihvañenih principa i pravila meœunarodnog<br />
prava. Arbitraæni sud donosi odluke veñinom glasova.<br />
Çegove odluke su konaåne i obavezujuñe za obe Strane ugovornice.<br />
Sud utvrœuje sopstvenu proceduru rada.<br />
6. Svaka Strana ugovornica ñe snositi troãkove svog ålana<br />
suda i çegovog uåeãña u arbitraænom postupku. Troãkove predsednika<br />
i preostale troãkove podjednako ñe snositi obe Strane<br />
ugovornice.<br />
Ålan 9.<br />
Reãavaçe sporova izmeœu Strane ugovornice i ulagaåa druge<br />
Strane ugovornice<br />
1. Sporovi izmeœu ulagaåa jedne Strane ugovornice u druge<br />
Strane ugovornice u vezi ulagaça koja je ulagaå jedne Strane<br />
ugovornice izvrãio na teritoriji druge Strane ugovornice,<br />
reãavañe se, u ãto je moguñe veñoj meri pregovorima.<br />
2. Ako spor naveden stavu 1. ovog ålana ne moæe da se reãi<br />
pregovorima, ulagaå ñe imati pravo da podnese spor na<br />
reãavaçe nadleænom sudu Strane ugovornice koja je strana u<br />
sporu.<br />
3. Umesto primene odredaba stava 2. ovog ålana, ulagaå moæe<br />
da odabere da uputi spor na arbitraæno reãavaçe:<br />
(1) ad hoc arbitraænom sudu u skladu sa Arbitraænim pravilima<br />
Komisije Ujediçenih nacija za meœunarodnu trgovinu<br />
(UNCITRAL),<br />
(2) Meœunarodnom centru za reãavaçe investicionih<br />
sporova, u sluåaju da su obe Strane ugovornice potpisnice Konvencije<br />
o reãavaçu investicionih sporova izmeœu dræava i<br />
dræavÿana drugih dræava, otvorene za potpisivaçe u Vaãingtonu<br />
18. marta 1965 (Konvencija ICSID).<br />
4. Presuda ñe biti konaåna i obavezujuña za obe strane u<br />
sporu i biñe sprovedena u skladu sa zakonima i propisima<br />
Strane ugovornice na åijoj teritoriji je ulagaçe realizovano.<br />
Ålan 3.<br />
Ålan 10.<br />
Primena drugih propisa<br />
1. U sluåaju gde se materija reguliãe istovremeno ovim sporazumom<br />
i nekim drugim meœunarodnim sporazumom åije su potpisnice<br />
obe Strane ugovornice, niãta iz ovog sporazuma neñe<br />
spreåiti bilo jednu ili drugu Stranu ugovornicu niti ma kog<br />
çenog ulagaåa, koji poseduje ulagaça na teritoriji druge strane<br />
ugovornice, da koristi prednosti bilo kojih propisa koji su<br />
povoÿniji u çegovom sluåaju.<br />
2. Ako je tretman koji jedna Strana ugovornica daje ulagaåima<br />
druge Strane ugovornice, u skladu sa svojim zakonima i<br />
propisima, povoÿniji od onog koji se daje ovim sporazumom,<br />
biñe obezbeœen povoÿniji tretman.<br />
Ålan 11.<br />
Konsultacije<br />
Predstavnici Strana ugovornica ñe, kada je potrebno,<br />
obavÿati konsultacije u vezi pitaça koja se odnose na primenu<br />
ovog sporazuma. Ove konsultacije ñe se vrãiti na predlog jedne<br />
od Strana ugovornica, u vreme i u mestu koje bude dogovoreno<br />
diplomatskim putem.<br />
Ålan 12.<br />
Primena ovog sporazuma<br />
Odredbe ovog sporazuma ñe se primeçivati na buduña ulagaça<br />
ulagaåa jedne Strane ugovornice na teritoriji druge<br />
Strane ugovornice, kao i na postojeña ulagaça u skladu sa zakonima<br />
Strana ugovornica na dan stupaça ovog sporazuma na snagu.<br />
Meœutim, odredbe ovog sporazuma se neñe primeçivati na<br />
potraæivaça koja proistiåu iz dogaœaja koji su se desili ili na<br />
potraæivaça koja su izmirena, pre çegovog stupaça na snagu.<br />
Ålan 13.<br />
Stupaçe na snagu, trajaçe i prestanak vaæeça sporazuma<br />
1. Svaka Strana ugovornica ñe pismeno obavestiti drugu<br />
Stranu ugovornicu o okonåaçu postupka za stupaçe ovog sporazuma<br />
na snagu, kako je propisano çenim zakonima. Ovaj sporazum<br />
stupa na snagu na dan dostave drugog obaveãteça.<br />
2. Ovaj sporazum ñe ostati na snazi u periodu od deset godina.<br />
Nakon toga ostaje na snazi u periodu od dvanaest meseci od<br />
datuma kada je jedna od Strana ugovornica pismeno obavestila<br />
drugu o svojoj nameri da prekine Sporazum.<br />
3. U pogledu ulagaça izvrãenih pre datuma prestanka<br />
vaæeça ovog sporazuma, odredbe ål. 1. do 12. ñe vaæiti u periodu<br />
od narednih deset godina od tog datuma.<br />
U potvrdu åega su dole potpisana, vaÿano ovlaãñena lica,<br />
potpisala ovaj sporazum.<br />
Saåiçeno u Beogradu dana 13. oktobra 1997. u dva originala,<br />
na srpskom, åeãkom i engleskom jeziku, s tim ãto je svaki tekst<br />
podjednako autentiåan. U sluåaju razlike u tumaåeçu, engleski<br />
tekst ñe imati prevagu.<br />
Za Saveznu vladu Za Vladu<br />
Savezne Republike Jugoslavije, Åeãke Republike,<br />
Milan Milutinoviñ, s. r. Josef Zieleniec, s. r.<br />
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavÿivaça u “Sluæbenom <strong>list</strong>u SRJ” – Meœunarodni<br />
ugovori.