Sluæbeni list
Sluæbeni list
Sluæbeni list
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Strana 96 - Broj 2 MEŒUNARODNI UGOVORI Petak 6. mart 1998.<br />
v) “uprava carina” je Savezna uprava carina Savezne Republike<br />
Jugoslavije i Generalna direkcija carina Rumunije;<br />
g) “organ molilac” je uprava carina strane ugovornice koji<br />
upuñuje zahtev za pomoñ po carinskim pitaçima;<br />
d) “zamoÿeni organ” je uprava carina strane ugovornice koji<br />
prima zahtev za pomoñ po carinskim pitaçima;<br />
œ) “carinski prekrãaj” je radça ili pokuãaj krãeça carinskih<br />
propisa strana ugovornica.<br />
Oblast primene<br />
Ålan 2.<br />
1. Strane ugovornice pruæiñe jedna drugoj pomoñ, na naåin i<br />
pod uslovima predviœenim ovim sporazumom, u obezbeœivaçu<br />
primene carinskih propisa, posebno u vezi sa spreåavaçem,<br />
otkrivaçem i istraæivaçem prekrãaja tih propisa.<br />
2. Pomoñ po carinskim pitaçima, predviœenu ovim sporazumom,<br />
pruæaju uprave carina strana ugovornica. Ta pomoñ ne<br />
dovodi u pitaçe pravila o uzajamnoj pomoñi u kriviånim<br />
delima, niti obuhvata obaveãteça dobijena shodno<br />
ovlaãñeçima koja se izvrãavaju na osnovu zamolnice sudskih<br />
organa, osim ako se ti organi s tim saglase.<br />
Pomoñ na osnovu zahteva<br />
Ålan 3.<br />
1. Na zahtev organa molioca, zamoÿeni organ dostaviñe sve<br />
odgovarajuñe informacije koje mogu da obezbede pravilnu primenu<br />
carinskih propisa, ukÿuåujuñi i informaciju o zapaæenim<br />
ili planiranim radçama koje krãe ili mogu da krãe te propise.<br />
2. Zamoÿeni organ dostaviñe obaveãteçe da li je izvezena<br />
roba sa teritorije dræave jedne strane ugovornice propisno<br />
uvezena na teritoriju druge strane ugovornice, navodeñi, po<br />
potrebi, vrstu carinskog postupka koji je primeçen na tu robu.<br />
3. Na zahtev organa molioca, zamoÿeni organ preduzeñe<br />
neophodne mere da se obezbedi nadzor i dostave informacije o:<br />
a) pravnim ili fiziåkim licima za koja postoje osnovane<br />
sumçe ili se osnovano veruje da krãe ili da su krãili carinske<br />
propise;<br />
b) kretaçu robe za koju se oznaåi da je predmet znaåajnijeg<br />
krãeça carinskih propisa (posebno robe kao ãto su: oruæje,<br />
municija, opojne droge, psihotropne supstance, otrovne materije,<br />
predmeti kulturne i istorijske vrednosti, i dr.);<br />
v) sredstvima za prevoz za koje postoji opravdana sumça da su<br />
koriãñena, ili da se mogu koristiti za krãeçe carinskih propisa.<br />
Pomoñ po sopstvenoj inicijativi<br />
Ålan 4.<br />
Uprave carina strana ugovornica, u okviru svojih<br />
nadleænosti, pruæañe jedna drugoj pomoñ, ako smatraju da je to<br />
neophodno radi pravilne primene carinskih propisa, a posebno<br />
kad raspolaæu informacijom koja se odnosi na:<br />
a) radçe kojima su se krãili, krãe ili mogu da krãe ti propisi<br />
i koje mogu biti od interesa za drugu stranu ugovornicu;<br />
b) nove naåine ili metode koji se koriste u izvrãavaçu tih<br />
radçi;<br />
v) robu za koju se zna da je predmet znaåajnijeg krãeça carinskih<br />
propisa prilikom uvoza, izvoza, provoza ili drugih carinskih<br />
reæima.<br />
Dostavÿaçe<br />
Ålan 5.<br />
Na zahtev organa molioca, zamoÿeni organ, u skladu sa svojim<br />
propisima, preduzeñe sve neophodne mere radi:<br />
a) dostavÿaça svih potrebnih dokumenata,<br />
b) dostavÿaça svih odluka koje proistiåu iz ovog sporazuma.<br />
Dostavÿaçe se vrãi u skladu sa ålanom 6.3.<br />
Oblik i sadræina zahteva za pomoñ<br />
Ålan 6.<br />
1. Zahtevi u skladu sa ovim sporazumom saåiçavaju se u pismenom<br />
obliku. Uz zahteve prilaæu se dokumenta neophodna za<br />
çihovo izvrãeçe. U hitnim sluåajevima mogu se prihvatiti i<br />
usmeni zahtevi, ali se oni moraju odmah pismeno potvrditi.<br />
2. Zahtevi iz stava 1. ovog ålana sadræe:<br />
a) naziv organa molioca;<br />
b) mere koje se traæe;<br />
v) predmet i razlog zahteva;<br />
g) zakone, propise i akta koji se odnose na zahtev;<br />
d) ãto je moguñe taånije i detaÿnije podatke o fiziåkom ili<br />
pravnom licu koje je predmet ispitivaça;<br />
œ) krañi pregled odgovarajuñih åiçenica koje su u vezi sa<br />
predmetom.<br />
3. Zahtevi se podnose na sluæbenom jeziku zamoÿenog organa<br />
ili na jeziku prihvatÿivom za taj organ.<br />
4. Ako zahtev ne ispuçava formalne uslove, moæe se traæiti<br />
çegova ispravka ili dopuna.<br />
Izvrãeçe zahteva<br />
Ålan 7.<br />
1. Zahtev za pomoñ biñe izvrãen u skladu sa zakonom, odnosno<br />
drugim aktima zamoÿene strane ugovornice.<br />
2. Ovlaãñeni sluæbenici jedne strane ugovornice, uz saglasnost<br />
druge strane ugovornice, pod uslovima koje postavi ta<br />
strana ugovornica, mogu od zamoÿenog organa ili çegovog<br />
podruånog organa dobiti informaciju koja se odnosi na carinski<br />
prekrãaj, a koja je organu moliocu potrebna u svrhe ovog<br />
sporazuma.<br />
3. <strong>Sluæbeni</strong>ci jedne strane ugovornice, uz saglasnost druge<br />
strane ugovornice, mogu biti prisutni prilikom sprovoœeça<br />
istraænih radçi na teritoriji druge strane ugovornice.<br />
Oblik informacije<br />
Ålan 8.<br />
1. Zamoÿeni organ dostaviñe rezultate istraænih radçi<br />
organu moliocu u obliku dokumenta, izveãtaja i sl.<br />
2. Dokumenta iz stava 1. ovog ålana mogu biti zameçena kompjuterizovanom<br />
informacijom datom u bilo kom obliku i u iste<br />
svrhe.<br />
Izuzeci od obaveze pruæaça pomoñi<br />
Ålan 9.<br />
1. Strane ugovornice mogu odbiti da pruæe pomoñ predviœenu<br />
ovim sporazumom, ako ta pomoñ moæe:<br />
a) naneti ãtetu suverenitetu, javnom poretku, bezbednosti<br />
ili drugim bitnim interesima;<br />
b) povrediti industrijsku, trgovinsku ili profesionalnu<br />
tajnu.<br />
2. Kada organ molilac traæi pomoñ koju i sam ne bi bio u<br />
moguñnosti da pruæi ako bi se to od çega traæilo, on ñe u svom<br />
zahtevu na to da skrene paæçu. U tom sluåaju zamoÿenom organu<br />
je prepuãteno kako da odgovori na takav zahtev.<br />
3. Ako se pomoñ uskrati ili odbije, odluka i razlog za to<br />
treba bez odlagaça da se dostave organu moliocu.<br />
Obaveze poverÿivosti<br />
Ålan 10.<br />
1. Svaka informacija saopãtena u bilo kom obliku u skladu<br />
sa ovim sporazumom je poverÿive prirode. Ona ñe biti obuhvañena<br />
obavezom sluæbene poverÿivosti i biñe pod zaãtitom u<br />
skladu sa odgovarajuñim zakonskim propisima strane ugovornice<br />
koja ju je primila.<br />
2. Uprava carina strane ugovornice koja prima te podatke, na<br />
zahtev uprave carina strane ugovornice koja ih dostavÿa,<br />
informisañe je o koriãñeçu tih podataka i dobijenim rezultatima.<br />
3. Podaci o imenima mogu se dostavÿati samo upravama carina<br />
ili, u sluåaju sudskih goçeça, organima sudskog goçeça.<br />
Ostala lica ili organi mogu dobiti takve informacije samo na<br />
osnovu prethodnog ovlaãñeça od strane organa koji dostavÿa<br />
takvu informaciju.<br />
4. Uprava carina overava taånost informacije koju<br />
dostavÿa. Kada se utvrdi da je informacija koja je dostavÿena<br />
netaåna, ili da je treba poniãtiti, upravu carina koja je primila<br />
tu informaciju treba obavestiti o tome bez odlagaça.<br />
Uprava carina koja je primila informaciju obavezna je da<br />
izvrãi odgovarajuñu ispravku ili poniãteçe.<br />
5. Zainteresovano lice moæe, na zahtev dobiti informaciju<br />
o podacima koji se odnose direktno na çega, kao i o svrsi tih<br />
podataka.