11.06.2013 Views

Sluæbeni list

Sluæbeni list

Sluæbeni list

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Strana 96 - Broj 2 MEŒUNARODNI UGOVORI Petak 6. mart 1998.<br />

v) “uprava carina” je Savezna uprava carina Savezne Republike<br />

Jugoslavije i Generalna direkcija carina Rumunije;<br />

g) “organ molilac” je uprava carina strane ugovornice koji<br />

upuñuje zahtev za pomoñ po carinskim pitaçima;<br />

d) “zamoÿeni organ” je uprava carina strane ugovornice koji<br />

prima zahtev za pomoñ po carinskim pitaçima;<br />

œ) “carinski prekrãaj” je radça ili pokuãaj krãeça carinskih<br />

propisa strana ugovornica.<br />

Oblast primene<br />

Ålan 2.<br />

1. Strane ugovornice pruæiñe jedna drugoj pomoñ, na naåin i<br />

pod uslovima predviœenim ovim sporazumom, u obezbeœivaçu<br />

primene carinskih propisa, posebno u vezi sa spreåavaçem,<br />

otkrivaçem i istraæivaçem prekrãaja tih propisa.<br />

2. Pomoñ po carinskim pitaçima, predviœenu ovim sporazumom,<br />

pruæaju uprave carina strana ugovornica. Ta pomoñ ne<br />

dovodi u pitaçe pravila o uzajamnoj pomoñi u kriviånim<br />

delima, niti obuhvata obaveãteça dobijena shodno<br />

ovlaãñeçima koja se izvrãavaju na osnovu zamolnice sudskih<br />

organa, osim ako se ti organi s tim saglase.<br />

Pomoñ na osnovu zahteva<br />

Ålan 3.<br />

1. Na zahtev organa molioca, zamoÿeni organ dostaviñe sve<br />

odgovarajuñe informacije koje mogu da obezbede pravilnu primenu<br />

carinskih propisa, ukÿuåujuñi i informaciju o zapaæenim<br />

ili planiranim radçama koje krãe ili mogu da krãe te propise.<br />

2. Zamoÿeni organ dostaviñe obaveãteçe da li je izvezena<br />

roba sa teritorije dræave jedne strane ugovornice propisno<br />

uvezena na teritoriju druge strane ugovornice, navodeñi, po<br />

potrebi, vrstu carinskog postupka koji je primeçen na tu robu.<br />

3. Na zahtev organa molioca, zamoÿeni organ preduzeñe<br />

neophodne mere da se obezbedi nadzor i dostave informacije o:<br />

a) pravnim ili fiziåkim licima za koja postoje osnovane<br />

sumçe ili se osnovano veruje da krãe ili da su krãili carinske<br />

propise;<br />

b) kretaçu robe za koju se oznaåi da je predmet znaåajnijeg<br />

krãeça carinskih propisa (posebno robe kao ãto su: oruæje,<br />

municija, opojne droge, psihotropne supstance, otrovne materije,<br />

predmeti kulturne i istorijske vrednosti, i dr.);<br />

v) sredstvima za prevoz za koje postoji opravdana sumça da su<br />

koriãñena, ili da se mogu koristiti za krãeçe carinskih propisa.<br />

Pomoñ po sopstvenoj inicijativi<br />

Ålan 4.<br />

Uprave carina strana ugovornica, u okviru svojih<br />

nadleænosti, pruæañe jedna drugoj pomoñ, ako smatraju da je to<br />

neophodno radi pravilne primene carinskih propisa, a posebno<br />

kad raspolaæu informacijom koja se odnosi na:<br />

a) radçe kojima su se krãili, krãe ili mogu da krãe ti propisi<br />

i koje mogu biti od interesa za drugu stranu ugovornicu;<br />

b) nove naåine ili metode koji se koriste u izvrãavaçu tih<br />

radçi;<br />

v) robu za koju se zna da je predmet znaåajnijeg krãeça carinskih<br />

propisa prilikom uvoza, izvoza, provoza ili drugih carinskih<br />

reæima.<br />

Dostavÿaçe<br />

Ålan 5.<br />

Na zahtev organa molioca, zamoÿeni organ, u skladu sa svojim<br />

propisima, preduzeñe sve neophodne mere radi:<br />

a) dostavÿaça svih potrebnih dokumenata,<br />

b) dostavÿaça svih odluka koje proistiåu iz ovog sporazuma.<br />

Dostavÿaçe se vrãi u skladu sa ålanom 6.3.<br />

Oblik i sadræina zahteva za pomoñ<br />

Ålan 6.<br />

1. Zahtevi u skladu sa ovim sporazumom saåiçavaju se u pismenom<br />

obliku. Uz zahteve prilaæu se dokumenta neophodna za<br />

çihovo izvrãeçe. U hitnim sluåajevima mogu se prihvatiti i<br />

usmeni zahtevi, ali se oni moraju odmah pismeno potvrditi.<br />

2. Zahtevi iz stava 1. ovog ålana sadræe:<br />

a) naziv organa molioca;<br />

b) mere koje se traæe;<br />

v) predmet i razlog zahteva;<br />

g) zakone, propise i akta koji se odnose na zahtev;<br />

d) ãto je moguñe taånije i detaÿnije podatke o fiziåkom ili<br />

pravnom licu koje je predmet ispitivaça;<br />

œ) krañi pregled odgovarajuñih åiçenica koje su u vezi sa<br />

predmetom.<br />

3. Zahtevi se podnose na sluæbenom jeziku zamoÿenog organa<br />

ili na jeziku prihvatÿivom za taj organ.<br />

4. Ako zahtev ne ispuçava formalne uslove, moæe se traæiti<br />

çegova ispravka ili dopuna.<br />

Izvrãeçe zahteva<br />

Ålan 7.<br />

1. Zahtev za pomoñ biñe izvrãen u skladu sa zakonom, odnosno<br />

drugim aktima zamoÿene strane ugovornice.<br />

2. Ovlaãñeni sluæbenici jedne strane ugovornice, uz saglasnost<br />

druge strane ugovornice, pod uslovima koje postavi ta<br />

strana ugovornica, mogu od zamoÿenog organa ili çegovog<br />

podruånog organa dobiti informaciju koja se odnosi na carinski<br />

prekrãaj, a koja je organu moliocu potrebna u svrhe ovog<br />

sporazuma.<br />

3. <strong>Sluæbeni</strong>ci jedne strane ugovornice, uz saglasnost druge<br />

strane ugovornice, mogu biti prisutni prilikom sprovoœeça<br />

istraænih radçi na teritoriji druge strane ugovornice.<br />

Oblik informacije<br />

Ålan 8.<br />

1. Zamoÿeni organ dostaviñe rezultate istraænih radçi<br />

organu moliocu u obliku dokumenta, izveãtaja i sl.<br />

2. Dokumenta iz stava 1. ovog ålana mogu biti zameçena kompjuterizovanom<br />

informacijom datom u bilo kom obliku i u iste<br />

svrhe.<br />

Izuzeci od obaveze pruæaça pomoñi<br />

Ålan 9.<br />

1. Strane ugovornice mogu odbiti da pruæe pomoñ predviœenu<br />

ovim sporazumom, ako ta pomoñ moæe:<br />

a) naneti ãtetu suverenitetu, javnom poretku, bezbednosti<br />

ili drugim bitnim interesima;<br />

b) povrediti industrijsku, trgovinsku ili profesionalnu<br />

tajnu.<br />

2. Kada organ molilac traæi pomoñ koju i sam ne bi bio u<br />

moguñnosti da pruæi ako bi se to od çega traæilo, on ñe u svom<br />

zahtevu na to da skrene paæçu. U tom sluåaju zamoÿenom organu<br />

je prepuãteno kako da odgovori na takav zahtev.<br />

3. Ako se pomoñ uskrati ili odbije, odluka i razlog za to<br />

treba bez odlagaça da se dostave organu moliocu.<br />

Obaveze poverÿivosti<br />

Ålan 10.<br />

1. Svaka informacija saopãtena u bilo kom obliku u skladu<br />

sa ovim sporazumom je poverÿive prirode. Ona ñe biti obuhvañena<br />

obavezom sluæbene poverÿivosti i biñe pod zaãtitom u<br />

skladu sa odgovarajuñim zakonskim propisima strane ugovornice<br />

koja ju je primila.<br />

2. Uprava carina strane ugovornice koja prima te podatke, na<br />

zahtev uprave carina strane ugovornice koja ih dostavÿa,<br />

informisañe je o koriãñeçu tih podataka i dobijenim rezultatima.<br />

3. Podaci o imenima mogu se dostavÿati samo upravama carina<br />

ili, u sluåaju sudskih goçeça, organima sudskog goçeça.<br />

Ostala lica ili organi mogu dobiti takve informacije samo na<br />

osnovu prethodnog ovlaãñeça od strane organa koji dostavÿa<br />

takvu informaciju.<br />

4. Uprava carina overava taånost informacije koju<br />

dostavÿa. Kada se utvrdi da je informacija koja je dostavÿena<br />

netaåna, ili da je treba poniãtiti, upravu carina koja je primila<br />

tu informaciju treba obavestiti o tome bez odlagaça.<br />

Uprava carina koja je primila informaciju obavezna je da<br />

izvrãi odgovarajuñu ispravku ili poniãteçe.<br />

5. Zainteresovano lice moæe, na zahtev dobiti informaciju<br />

o podacima koji se odnose direktno na çega, kao i o svrsi tih<br />

podataka.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!