Zahtjevali smo dokumentaciju iz vojnihevidencija triju vojski - ABiH, VRSi HVO-a, sve tri frakcije uključeni usukob. Tu smo opet imali veliki brojsmrtnih slučajeva, no nisu sve žrtvebili vojnici. Imate primjer zaposlenika/ca Ministarstva obrane umrlih tijekomrata – nisu se borili na bojištu, ali ih sečesto navodilo na različitim popisimakao smrtno stradale pripadnike oružanihsnaga. Isto tako i policajci, djelatniciMinistarstva unutarnjih poslova.Zanimljivo je da su i neki ljudi uključeniu proizvodni sektor, koji su pružaliusluge vojnicima, također uključeni uovu bazu podataka. Takvih žrtava nemapuno, to je zanemariv broj, pa možemoreći da se većina onih koji/e se nalazena tim popisima stradalih može bezsumnje smatrati vojnicima. Ukratko,sve osobe navedene na vojnim popisimasmatramo ili vojnicima ili osobamakoje su na neki način direktno povezanes vojskom.Koristili smo i popise nestalih osobakoje je objavljivao MKCK, posljednjije iz 2009. godine. Koristimo i ICMPliste identificiranih osoba putem DNKmetode, a imamo i popis ekshumiranihosoba koji uredno vodi bosanskohercegovačkaFederalna komisija za nestaleosobe. Iz svih tih popisa bilo je mogućeidentificirati žrtve. Tijekom vremenasu nam i brojni drugi izvori postalidostupni, pa smo bili u odličnoj prilicida uspoređujemo podatke iz optužnica,popisa žrtava koji su priloženi optužnicamasa onim popisom koji smoprikupili od nadležnih institucija. Na86početku smo imali samo popis žrtava. Iuzeli smo taj popis, povezali podatke sapodacima u popisu stanovništva i vidjelijesu li svi uključeni u taj popis stanovništva,kako su navedeni, koja im je nacionalnosti slično. Željeli smo što višepodataka saznati o tim osobama, vidjetida li su uopće postojali, da li su živjelina određenom području i tako dalje.U drugoj fazi taj smo popis promatralisa gledišta da možda ima i preživjelihna tom popisu, jer su i takve situacijemoguće. Ponekad imate dvije ili višeosoba sa istim imenom i prezimenom,možda su i neki drugi podaci identični(godina rođenja, ime roditelja). Jednaod tih osoba je, recimo, poginula, druganije, i u takvim je slučajevima potrebnobiti posebno pažljiv i precizan da senedvojbeno utvrde sve činjenice. Dakle,bilo je nužno prikupiti što više informacijao okolnostima stradanja osoba spopisa priloženog optužnici i provjeritijesu li ti podaci istiniti i točni, ili jemožda netko preživio. Ono što je namje u tom procesu trebalo su bili izvorio preživjelima nakon rata. Popis stanovništvau BiH je proveden 1991. godine,i to je to. Nakon toga više nije bilo popisivanjastanovništva, 2001. godine nijeproveden. Na sreću, postoje neki drugiizvori. Koristili smo popise birača zaizbore iz 1997., 1998. i 2000., kao i službeniregistar prognanika i izbjeglica uBosni i Hercegodini. Mislim da su takviizvori dostupni i u Hrvatskoj; ne govorimspecifično za popis birača, ali registarprognanika, izbjeglica i povratnikaje dostupan.PRAVNI STATUS ŽRTVE U ORUŽANIM SUKOBIMA –LJUDSKI GUBICI U RATOVIMA U BIVŠOJ JUGOSLAVIJI
Kada smo usporedili sve te popise,registre i dokumentaciju mogli smoiz nekoliko različitih izvora utvrditiokolnosti smrti svake žrtve. Ako se,pak, utvrdilo da se na popisu greškomnalaze osobe koje su preživjele našimsmo istražiteljima prenijeli taj podatak.Oni su odlazili na teren i neposrednoprovjeravali i utvrđivali da li jeriječ o preživjeloj osobi ili osobi kojaje poginula.Ukratko, naš pristup i metodologija jebila sljedeća – svaki popis žrtava smousporedili s popisom stanovništva. Obilo kojem izvoru da se radi, uspoređivalismo ga s podacima iz popisastanovništva iz ožujka '91, to nam jebio referentni popis. Na taj smo načinpotvrđivali liste stradalih i dopunjavalipodatke o žrtvama - te žrtve nisufiktivne, to su osobe koje su postojale,koje su živjele u Bosni i Hercegoviniu vrijeme popisa stanovništva i gotovosve su evidentirane tim popisom.Važno je naglasiti da smo prilikomutvrđivanja etničke pripadnosti svakežrtve navodili isključivo onako kakosu se osobe deklarirale u popisu stanovništva,kako bismo eliminirali bilokakve predrasude vezano uz promjenuetničke pripadnosti. Čak i ako jeu nekim dokumentima vezanima uzstradanje osoba bila navedena nacionalnost,mi smo se držali onoga štoje navedeno u popisu stanovništva. Toje bio prvi inicijalni korak. U drugomkoraku pokušali smo potvrditi statusžrtve u ostalim izvorima, iz što više različitihi međusobno neovisnih izvora,ZAGREB, 25.11.2010.nadopunjući postojeće podatke. Naposlijetku smo pokušali provjeriti iutvrditi jesu li te osobe ipak preživjele,pa ako jesu ukloniti ih s tog konačnogpopisa.Konceptualno sve zvuči jednostavno,no u praksi je to bilo vrlo teško provesti.Zašto? Ako se sjetite onih izvorao žrtvama rata, za konačnu procjenubroja žrtava u Bosni i Hercegovini koristilismo dvanaest velikih, opsežnihizvora koji su, kada se sve zbroji, imalioko 200.000 dokumenata. Sve njihsmo morali provjeriti i izbaciti onekoji se preklapaju i u kojima se podaciponavljaju. Bilo je nužno sve te izvoreobjediniti, eliminirati njihova preklapanjai ponavljanja kako bismo mogliprovesti statističku analizu žrtava. Tajsmo posao radili deset godina, nastojećiga odraditi što je moguće bolje ipreciznije. Nakon što smo integriralisve te dokumente i dobili jedan jedinstvenipopis žrtava, usporedili smoga i "spojili" s popisom stanovništva."Spojili" znači da zapisi o pojedinimosobama u popisu žrtava i popisu stanovništvau potpunosti odgovaraju, dapostoje jasno označene veze izmeđutih grupa. Veze koje su nam omugućavaleda prebacimo ključne informacijepoput narodnosti, statusa...Tu se pojavljuje još jedna izuzetnovažna stvar – status civil-vojnik, kakopristupiti tom problemu. To je teškopitanje, već smo čuli da osoba možeimati različiti status u različitom trenutkuoružanog sukoba. To je moguće87
- Page 3 and 4:
Ova publikacija sadrži transkripte
- Page 5 and 6:
IMPRESSUMNakladnik:Documenta - Cent
- Page 7 and 8:
ate o javnim politikama koje potič
- Page 9:
cija i institucija koje radi na sli
- Page 13 and 14:
Vesna Teršelič:Svima želim dobar
- Page 15 and 16:
sku obvezu baviti se žrtvama i str
- Page 17 and 18:
avimo. Dakle, ja sam dr.sc. Josip J
- Page 19:
višestruko veći. Naime, sva moja
- Page 22 and 23:
agresije - zapravo pridonose potpun
- Page 24 and 25:
nima bez obzira tko ih je počinio
- Page 26 and 27:
napraviti. Nužna je u tome suradnj
- Page 28 and 29:
šće nesređeni, nepotpuni (pola j
- Page 31 and 32:
iz udruga možemo pomoći s nekiman
- Page 33 and 34:
le poneke bivše žrtve. Vi se zasi
- Page 35 and 36:
već gospođi Vesni neki dan spomen
- Page 37 and 38: Nije više ono vrijeme kada se čin
- Page 39 and 40: će i bude, predati odgovarajućoj
- Page 41 and 42: Ivan Pandža:Hoćemo li svi to dobi
- Page 43 and 44: popis poginulih u Domovinskom ratui
- Page 45 and 46: stani svi ljudi koji su se borili n
- Page 47 and 48: Zoran Pusić:Ipak, mnoga će pitanj
- Page 49 and 50: neprotuslovnih zbivanja. To se laga
- Page 51 and 52: (porukom, pismom...) o svakome pogi
- Page 53 and 54: nije mjesto za to, ali ja ću je ip
- Page 55 and 56: u istim listovima, i to u razmaku o
- Page 57 and 58: vojsci na veoma odgovornim dužnost
- Page 59 and 60: ez interpretacije. To, naravno, nez
- Page 61 and 62: jamnih recepcija u sklopu integraci
- Page 63 and 64: Josip Jurčević:Napomenuo bih još
- Page 65: ZAKLJUČCI SOKRUGLOG STOLAZaključe
- Page 69 and 70: STRUČNO SAVJETOVANJE O PRAVNOMSTAT
- Page 71 and 72: • Predrag MiletićFond za humanit
- Page 73 and 74: Vesna Teršelič:Hvala, Igore. Dobr
- Page 75 and 76: mjesta u Republici Hrvatskoj, a tom
- Page 77 and 78: nom poslu radi možda najbolje govo
- Page 79 and 80: završavamo. Neizmjerno je važan t
- Page 81 and 82: prostore, ili obitelji stradalih vi
- Page 83 and 84: ovakav naziv popisa ljudskih gubita
- Page 85 and 86: na kojoj je učestvovalo preko tri
- Page 87: e i organizacije Liječnici za ljud
- Page 91 and 92: naravno da će svi sudovi prepoznat
- Page 93 and 94: Srbije protiv Hrvatske, odlučeno j
- Page 95 and 96: lost nije dostupno, obrazovanje, za
- Page 97 and 98: statak podataka o stradanjima borac
- Page 99 and 100: svoje zanimanje, svoju plaću, sad
- Page 101 and 102: ističu da su ih susjedi druge naci
- Page 103 and 104: starijih. Ovo je 2004. godina, samo
- Page 105 and 106: Čekam onoga što mi je zapalio ku
- Page 107 and 108: na Vasiljević. Ja sam s Pravnog fa
- Page 109 and 110: ne bih sad sve nabrajala, vjerujem
- Page 111 and 112: knjiga Kako pravo služi u ratu u d
- Page 113 and 114: stojeće ugovorno pravo i proširil
- Page 115 and 116: djela na potpuno jednak način kao
- Page 117 and 118: govarati sa ljudima i prikupljati n
- Page 119 and 120: Pravo na naknadu štete, tu mislim
- Page 121 and 122: značajnih, relevantnih ugovora i k
- Page 123 and 124: koji način se prikriva njegov iden
- Page 125 and 126: ti i sprovoditi odluke Međunarodno
- Page 127 and 128: što je to zaštićeno pravo? To je
- Page 129 and 130: lji u zapadnoj krajini BiH su bili
- Page 131 and 132: a tijekom 2000. To je pravilnik 206
- Page 133 and 134: fikacijom dela protiv čovečnosti.
- Page 135 and 136: ZAGREB, 25.11.2010.mala apelacija.
- Page 137 and 138: potrebe da argumentum e contrarioiz
- Page 139 and 140:
ćenja organizma, može se podnijet
- Page 141 and 142:
ima reperkusije na to koja prava to
- Page 143 and 144:
To su potkrepljivali time što čla
- Page 145 and 146:
Ja ću predstaviti još jednu dilem
- Page 147 and 148:
tički su bili kao civilne osobe i
- Page 149 and 150:
‘95. je započeo početkom 2009.
- Page 151 and 152:
li je netko ubijen nogama, rukama i
- Page 153 and 154:
acija bila u smislu određivanja tk
- Page 155 and 156:
da li možemo smatrati da je, odnos
- Page 157 and 158:
oštećenika nije presudan, nije uv
- Page 159 and 160:
Bogdan Ivanišević:I ja bih još s
- Page 161 and 162:
onaj način na koji osoba ispriča.
- Page 163 and 164:
žrtve, to može biti deset, to mo
- Page 165 and 166:
mo sudskih presuda uopće, a koliko
- Page 167 and 168:
taktu kako bismo nastavili ozbiljan
- Page 169 and 170:
Bekim Blakaj:Pa nama koji radimo do
- Page 171 and 172:
POZIVPozivamo sve građane/ke koji/
- Page 173 and 174:
Status u vrijeme događaja:Pripadni
- Page 175 and 176:
Mjesto pronalaska tijela:Općina i
- Page 177 and 178:
Documenta je organizacija za ljudsk