1 Inhalt Thema Seite In eigener Sache 3 ... - CCA Monatsblatt
1 Inhalt Thema Seite In eigener Sache 3 ... - CCA Monatsblatt
1 Inhalt Thema Seite In eigener Sache 3 ... - CCA Monatsblatt
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
tiene aproximadamente 5,4 millones de habitantes. Le pregunté por qué quería<br />
aprender el danés. Quería viajar a ese país? Tenía una novia danesa? El me<br />
respondió negativamente. Lo hacía porque estaba fascinado con las obras del<br />
filósofo danés Kierkegaard, las cuales había leído hasta ahora solamente en<br />
traducción, y según él, las traducciones transmiten solamente una parte del<br />
efecto total de una obra literaria. El estaba aprendiendo entonces el danés para<br />
poder leer a Kierkegaard en su idioma original.<br />
Por qué razón tendríamos que aprender hoy en día en Bolivia el idioma alemán?<br />
Se podría decir que el español es un idioma mundial y por lo demás casi todos<br />
hablan inglés!<br />
Permítanme mencionar algunos hechos que en parte no son muy conocidos. La<br />
Unión Europea es el conjunto de Estados más grande e importante del mundo:<br />
Desde el 1° de enero de 2007 se constituye de 27 Estados con más de 470<br />
millones de habitantes. El idioma más difundido en la Unión Europea no es el<br />
inglés ni el francés sino el alemán; casi 100 millones en Europa lo tienen como<br />
lengua materna. Si se considera al mundo entero, el cuadro se muestra<br />
naturalmente distinto: Chino e inglés se encuentran a la cabeza, español es muy<br />
importante pero en Europa solamente hay más gente que habla ruso que alemán.<br />
El alemán sigue siendo un idioma importante en el campo económico y<br />
científico y en el internet se encuentra en segundo lugar después del inglés. Los<br />
alemanes no solamente son campeones del mundo en exportaciones sino<br />
también turistas entusiasmados. Por eso, cada año visita Bolivia un mayor<br />
número de alemanes. Finalmente, para tomar el ejemplo de mi amigo quien<br />
aprendió danés: Podría aprenderse el alemán también para leer literatura<br />
alemana en el idioma original y - ya que estamos ahora en el Goethe-<strong>In</strong>stitut -<br />
por qué no leer a Goethe?<br />
Esto me recuerda una historia que pasó hace años en Beirut/Líbano donde<br />
también trabajé en el <strong>In</strong>stituto Goethe como profesor de alemán. Alguien llamó<br />
por teléfono y quizo hablar con el Director Goethe. Dudé un poco y luego le dije<br />
que eso lamentablemente no iba a ser posible. Goethe había muerto. Mi<br />
interlocutor se disculpó mil veces indicando que no lo había sabido. Pidió<br />
expresamente que se transmitiera sus sentidas condolencias a los familiares del<br />
director y todos los funcionarios del <strong>In</strong>stituto Goethe.<br />
Goethe falleció en el año 1832; en este año se recuerda el 175 aniversario de su<br />
muerte. Cuando se lo lee nuevamente hoy en día – naturalmente con preferencia<br />
en alemán – uno no deja de sorprenderse de cuán modernos siguen siendo sus<br />
pensamientos.<br />
Deseo al <strong>In</strong>stituto en La Paz que lleva el nombre de Goethe, a sus funcionarios y<br />
amigos de todo corazón lo mejor y mucho éxito en sus nuevas instalaciones.<br />
Erich Riedler, Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Bolivien<br />
9