30.12.2013 Aufrufe

1 Inhalt Thema Seite In eigener Sache 3 ... - CCA Monatsblatt

1 Inhalt Thema Seite In eigener Sache 3 ... - CCA Monatsblatt

1 Inhalt Thema Seite In eigener Sache 3 ... - CCA Monatsblatt

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

tiene aproximadamente 5,4 millones de habitantes. Le pregunté por qué quería<br />

aprender el danés. Quería viajar a ese país? Tenía una novia danesa? El me<br />

respondió negativamente. Lo hacía porque estaba fascinado con las obras del<br />

filósofo danés Kierkegaard, las cuales había leído hasta ahora solamente en<br />

traducción, y según él, las traducciones transmiten solamente una parte del<br />

efecto total de una obra literaria. El estaba aprendiendo entonces el danés para<br />

poder leer a Kierkegaard en su idioma original.<br />

Por qué razón tendríamos que aprender hoy en día en Bolivia el idioma alemán?<br />

Se podría decir que el español es un idioma mundial y por lo demás casi todos<br />

hablan inglés!<br />

Permítanme mencionar algunos hechos que en parte no son muy conocidos. La<br />

Unión Europea es el conjunto de Estados más grande e importante del mundo:<br />

Desde el 1° de enero de 2007 se constituye de 27 Estados con más de 470<br />

millones de habitantes. El idioma más difundido en la Unión Europea no es el<br />

inglés ni el francés sino el alemán; casi 100 millones en Europa lo tienen como<br />

lengua materna. Si se considera al mundo entero, el cuadro se muestra<br />

naturalmente distinto: Chino e inglés se encuentran a la cabeza, español es muy<br />

importante pero en Europa solamente hay más gente que habla ruso que alemán.<br />

El alemán sigue siendo un idioma importante en el campo económico y<br />

científico y en el internet se encuentra en segundo lugar después del inglés. Los<br />

alemanes no solamente son campeones del mundo en exportaciones sino<br />

también turistas entusiasmados. Por eso, cada año visita Bolivia un mayor<br />

número de alemanes. Finalmente, para tomar el ejemplo de mi amigo quien<br />

aprendió danés: Podría aprenderse el alemán también para leer literatura<br />

alemana en el idioma original y - ya que estamos ahora en el Goethe-<strong>In</strong>stitut -<br />

por qué no leer a Goethe?<br />

Esto me recuerda una historia que pasó hace años en Beirut/Líbano donde<br />

también trabajé en el <strong>In</strong>stituto Goethe como profesor de alemán. Alguien llamó<br />

por teléfono y quizo hablar con el Director Goethe. Dudé un poco y luego le dije<br />

que eso lamentablemente no iba a ser posible. Goethe había muerto. Mi<br />

interlocutor se disculpó mil veces indicando que no lo había sabido. Pidió<br />

expresamente que se transmitiera sus sentidas condolencias a los familiares del<br />

director y todos los funcionarios del <strong>In</strong>stituto Goethe.<br />

Goethe falleció en el año 1832; en este año se recuerda el 175 aniversario de su<br />

muerte. Cuando se lo lee nuevamente hoy en día – naturalmente con preferencia<br />

en alemán – uno no deja de sorprenderse de cuán modernos siguen siendo sus<br />

pensamientos.<br />

Deseo al <strong>In</strong>stituto en La Paz que lleva el nombre de Goethe, a sus funcionarios y<br />

amigos de todo corazón lo mejor y mucho éxito en sus nuevas instalaciones.<br />

Erich Riedler, Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Bolivien<br />

9

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!