16.10.2014 Aufrufe

GF Germany Spring/Summer 2014

In der High Fashion liegt eine sich selbst perpetuierende symbolische und emotionale Kraft. Obgleich es die Natur der Mode ist, dem Temperament der Zeit zu folgen und ständig innere Veränderungen zu vollziehen, hat sie niemals ihre stilprägende Wirksamkeit im Leben sowie ihre hohe emotionale Wertigkeit eingebüßt. Schließlich zählt sie zu den signifikantesten kreativen Triebkräften der Kultur. Gerade im gehobenen Exklusivsegment, das von einem hohen Qualitätsverständnis getragen wird, findet man noch eine eigene manifeste Tugend kreativen Wirkens vor, die den individuellen Genius in der Mode spürbar werden lässt. Zweifelsohne stellt diese ein elementares Leitmotiv unseres individuellen Stilbewusstseins und Wohlbefindens dar, das als primärer Ausdrucksträger und Sprachrohr unseres Lebens fungiert. Ganz gleich, wie sich der Lebensweg gestaltet, wir haben die Freiheit, diesen zu genießen, wie es Arthur Rubinstein so treffend formulierte: „Das Leben bewahrt man sich nicht auf. Man genießt es in vollen Zügen.“ ------------------------------- Fashion is one of the main forces that drive Zurich and fashion finds its vibrant crescendo in the exclusive stores and showrooms of the city. The individual genius of fashion is tangible in the upmarket exclusive segment, where a feeling for quality prevails. It is arguably a lodestar for our individual flair for style and wellbeing. No matter what path in life we embark upon, we are free to enjoy the option we choose. As so aptly formulated by Arthur Rubinstein: “You don’t save life for later. You enjoy every minute of it.” I wish you a delightful summer and inspiring moments in reading this booklet.

In der High Fashion liegt eine sich selbst perpetuierende symbolische und emotionale Kraft. Obgleich es die Natur der Mode ist, dem Temperament der Zeit zu folgen und ständig innere Veränderungen zu vollziehen, hat sie niemals ihre stilprägende Wirksamkeit im Leben sowie ihre hohe emotionale Wertigkeit eingebüßt. Schließlich zählt sie zu den signifikantesten kreativen Triebkräften der Kultur. Gerade im gehobenen Exklusivsegment, das von einem hohen Qualitätsverständnis getragen wird, findet man noch eine eigene manifeste Tugend kreativen Wirkens vor, die den individuellen Genius in der Mode spürbar werden lässt.
Zweifelsohne stellt diese ein elementares Leitmotiv unseres individuellen Stilbewusstseins und Wohlbefindens dar, das als primärer Ausdrucksträger und Sprachrohr unseres Lebens fungiert. Ganz gleich, wie sich der Lebensweg gestaltet, wir haben die Freiheit, diesen zu genießen, wie es Arthur Rubinstein so treffend formulierte: „Das Leben bewahrt man sich nicht auf. Man genießt es in vollen Zügen.“
-------------------------------
Fashion is one of the main forces that drive Zurich and fashion finds its vibrant crescendo in the exclusive stores and showrooms of the city. The individual genius of fashion is tangible in the upmarket exclusive segment, where a feeling for quality prevails. It is arguably a lodestar for our individual flair for style and wellbeing. No matter what path in life we embark upon, we are free to enjoy the option we choose. As so aptly formulated by Arthur Rubinstein: “You don’t save life for later. You enjoy every minute of it.”
I wish you a delightful summer and inspiring moments in reading this booklet.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

„... dem Wein<br />

wird ein Mehr an<br />

feinen und nuancierten<br />

Aromen entlockt.“<br />

Pablo Gonzalez, Weinkenner und<br />

Restaurantleiter ‚Schwanen‘, Haigerloch<br />

True Taste Wineglass –<br />

Das besondere Geschenk<br />

Das Besondere für jeden Weingenießer! In diesem Glas kommt einzigartiges<br />

Design, gepaart mit höchstem Qualitätsanspruch perfekt zum Ausdruck. Jedes<br />

einzelne Glas entsteht als mundgeblasenes Unikat. Sein Geheimnis ist allerdings<br />

sein ‚Kern‘!<br />

Authentischer Weingenuss<br />

Das besondere Geheimnis des true taste wineglass ist sein Kern. Dank der weichen Kegelform im<br />

Kelchboden wird eine kraftvolle und komplexe Durchdringung der Weinessenz mit Sauerstoff eingeleitet.<br />

Dieser intensive Prozess und die größere Glasoberfläche führen zur optimalen Entfaltung des Weines,<br />

was sich im Geschmackserleben sofort bemerkbar macht:<br />

Selbst verborgenste Nuancen und feinst strukturierte Aspekte des Weins werden von true taste wineglass aufgebrochen<br />

und kommen dadurch klar und deutlich zur Geltung. So wird jeder Wein zu einem unvergesslich authentischen<br />

Genuss! Man muss es einfach selbst ausprobieren.<br />

Authentic Enjoyment of Wine<br />

The secret of the true taste wine glass is at its core. The smooth conical shape at the bottom of the bowl triggers the<br />

powerful and intricate aeration of the wine. The intensity of this process and the large surface area of the glass allow<br />

for the optimal development of your wine that is immediately noticeable in your taste experience. The charisma, the<br />

consistency of the body and the overall taste of the wine are emphasized through extraordinary precision and uncontaminated<br />

directness. What an unforgettable, authentic wine taste!<br />

True Taste Wineglass • Glass and Perfection<br />

Herbert Dürr • Ulmenweg 15 • D-74722 Buchen • Phone: +49(0)6281 3995<br />

h.duerr@truetaste-wineglass.com<br />

www.truetaste-wineglass.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!