04.04.2013 Views

Governing property, making the modern state - PSI424

Governing property, making the modern state - PSI424

Governing property, making the modern state - PSI424

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Notes to chapter 2<br />

nakl olunmaz; tatil-i arzına tazmin ne<br />

şer’îdir ne örfî’. The latter phrase reveals<br />

<strong>the</strong> difficulty of legitimating this aspect of<br />

administrative law: ‘indemnifying for lack<br />

of cultivation of land is a matter nei<strong>the</strong>r of<br />

Islamic law nor of custom’. The principle<br />

is clearly <strong>state</strong>d again in mesele 48.<br />

A period of ten years was also required<br />

for <strong>the</strong> acquisition of permanent rights<br />

to cultivate a lot of land where <strong>the</strong><br />

cultivator’s name was not previously in <strong>the</strong><br />

register.<br />

23 Ibid. p. 404, mesele 52: ‘On yıl<br />

mürurundan sonra cebren nakle memur<br />

değildir. Arzdan muattal yeri kaldıysa<br />

tatile göre tazmine kadirdir. Resm-i çift bozan<br />

dedikleri budur.’ In a case concerning<br />

a non-Muslim <strong>the</strong> son was still paying <strong>the</strong><br />

resm-i çift bozan of <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r after thirty<br />

years! See ibid. p. 403, mesele 47. For Syria,<br />

see ‘Ali al-‘Arabi: Risala fi ’l-hisba, fol. 13b:<br />

‘wa-li-yu‘lam anna ’l-ra‘aya idha harabu<br />

min timar sibahi wa-‘atalu falahata-hu<br />

wa sakanu fi-timar akhar fa-mithl ha’ula’<br />

yu’khadh min-hum al-‘ushr martain zajran<br />

la-hum’. Later kanun stresses that ei<strong>the</strong>r<br />

<strong>the</strong> çift bozan resmi or <strong>the</strong> double tax (öşr)<br />

would be collected, see SK.Esat Efendi<br />

852, fol. 62a.<br />

24 Akgündüz: Kanunnameler, vol. 9,<br />

p. 404, mesele 54.<br />

25 See ‘Osmanlı kanunanmeleri’, Milli<br />

Tetebbular Mecmuası i (1903), p. 66, for<br />

reference to a firman of early Zilkade<br />

975AH entitling <strong>the</strong> daughter to land on<br />

payment of tapu. In 1018AH/1609 a firman<br />

allowed <strong>the</strong> same to a paternal bro<strong>the</strong>r,<br />

and failing that a sister resident in <strong>the</strong> village.<br />

For <strong>the</strong> right of a daughter, compare<br />

Akgündüz, Kanunnameler, vol. 9, p. 399,<br />

mesele 25: ‘Kızı talibe ve ragibe iken ahare<br />

verilmeğe izn-i sultanî yoktur’. A sultanic<br />

order of 1034AH/1624–5 permitted <strong>the</strong> land<br />

of a mo<strong>the</strong>r to be transferred to her son<br />

and later also to her daughter, bro<strong>the</strong>r or<br />

sister on payment of tapu.<br />

26 Female heirs were legally entitled<br />

to inherit part of a fa<strong>the</strong>r’s mülk <strong>property</strong><br />

(trees, walls, agricultural implements,<br />

242<br />

buildings) but not in his miri lot of cultivation.<br />

27 See Imber, Ebu’s-Su‘ud (1997),<br />

pp. 3–23.<br />

28 Imber: Ebu’s-Su‘ud, p. 120, translating<br />

a fetwa collection of <strong>the</strong> John Rylands<br />

Library gives a text which mentions aradi<br />

al-hauz unlike <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rwise very similar<br />

fetwa published by Akgündüz: Kanunnameler,<br />

vol. 4, p. 84. Imber’s translation<br />

reads: ‘Leasehold (hauz) land and royal<br />

demesne (aradiy al-mamlaka) are lands<br />

where no one knows from whom <strong>the</strong>y were<br />

seized at <strong>the</strong> time of <strong>the</strong> conquest, or to<br />

whom <strong>the</strong>y were given, or whose owners<br />

have died out. Because <strong>the</strong> status [of <strong>the</strong><br />

lands] and [<strong>the</strong>ir] owners are unknown,<br />

<strong>the</strong>y were taken for <strong>the</strong> treasury.’ The<br />

text of <strong>the</strong> fetwa published by Akgündüz,<br />

drawn from <strong>the</strong> Kanun-i Cedid, reads as<br />

follows: ‘Ve arz-ı han memleket odur ki,<br />

hin-i fetihte ne veçhile aldığı ve ne veçhile<br />

verildiği malum olmayıp yahut malikleri<br />

münkarizler olup mechul ül-malik olmakla<br />

beytülmala zabt olunup, vükela-yı sultani<br />

vilayet yazdıkları vakit ikta eyleyip bazı<br />

sipahiye idrar-ı timar üzere verile. Bu<br />

diyarda arz-ı miri bu kisma denilir.’<br />

29 As Imber and Akgündüz have<br />

noted, Kemal Paşazade’s interpretation is<br />

of more open architecture than that of his<br />

great successor.<br />

30 See Damad Efendi Shaykhizadeh’s<br />

(d. 1667) Majma‘ al-anhar, a commentary<br />

on Ibrahim al-Halabi’s (d. 1549) Multaqa<br />

al-abhur (1974), p. 663, where Shaykhizadeh<br />

comments on al-Halabi’s phrase<br />

‘<strong>the</strong> land of <strong>the</strong> Sawad is <strong>the</strong> <strong>property</strong> of<br />

its inhabitants’ (ard al-sawad mamluka<br />

li-ahli-ha) by noting that ‘[this is true] for<br />

us unlike <strong>the</strong> Shafi‘i whereas for him it is<br />

waqf of <strong>the</strong> Muslim community and its<br />

inhabitants are tenants’.<br />

In his introductory <strong>state</strong>ment to <strong>the</strong><br />

registers for Skopje and Salonica dated<br />

1568, Ebussuud gives <strong>the</strong> two readings, <strong>the</strong><br />

Hanafi – that <strong>the</strong> lands of <strong>the</strong> Sawad of<br />

Iraq are mülk, see İnalcık, ‘Islamization<br />

of Ottoman laws on land and land tax’,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!