12.11.2012 Views

PDF. - full text - Dunarea de Jos

PDF. - full text - Dunarea de Jos

PDF. - full text - Dunarea de Jos

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

conversation dynamics, of discourse vitality, e.g. have had, paused, seemed, to fill, have never<br />

known, result, attempt, to be, is, have been, has gone, has been, kept, set, see, happens, ruined, can’t<br />

see, can, wish, had never lived, to see, know, should have lived.<br />

The formality and appropriateness of long sentences in discourse is disrupted<br />

strategically by elliptical sentences, meant to dramatize what is being said at the moment the<br />

disruption occurs. Such stylistic manipulation of language is obvious in:<br />

‘I have had twenty-five years’ experience of this country’–he paused, and ‘twenty-five<br />

years’ seemed to fill the waiting-room with their staleness and ungenerosity–‘and during<br />

those twenty-five years I have never known anything but disaster result when English<br />

people and Indians attempt to be intimate socially. Intercourse, yes. Courtesy, by all<br />

means. Intimacy–never, never. The whole weight of my authority is against it. I have<br />

been in charge at Chandrapore for six years, and if everything has gone smoothly, if there<br />

has been mutual respect and esteem, it is because both peoples kept to this simple rule.’<br />

The same stylistic effect is created by breaking the canon of well-formed sentences,<br />

with a view to expressing the speaker’s indignation consi<strong>de</strong>ring the present state of affairs,<br />

e.g.<br />

‘New-comers set our traditions asi<strong>de</strong>, and in an instant what you see happens, the work<br />

of years is undone and the good name of my District ruined for a generation. I – I – can’t<br />

see the end of this day’s work, Mr. Fielding. You, who are imbued with mo<strong>de</strong>rn i<strong>de</strong>as –<br />

no doubt you can. I wish I had never lived to see its beginning, I know that. That a lady,<br />

that a young lady, engaged to my most valued subordinate –that she– an English girl<br />

fresh from England–that I should have lived – –’<br />

The <strong>text</strong> is thus clearly subjective at all levels and the i<strong>de</strong>as and the concepts expressed<br />

are, at all times, supported by artful pleating of stylistic functions of language.<br />

When consi<strong>de</strong>ring the stylistic peculiarities of the <strong>text</strong>s analyzed, we cannot <strong>de</strong>ny<br />

Forster his rightful place as one of the precursors of the stream-of-consciousness. His clever<br />

combining tradition and innovation resulted in high-quality prose that already displays<br />

(violent or less violent) disruptions of the formality of the vocabulary used, of the strict rules<br />

of morphology, syntax, semantics and logics, as already proved in the passages discussed.<br />

References<br />

Forster, E. M. (1991). A Passage to India, London: David Campbell Publishers Ltd.<br />

Abstract<br />

E. M. Forster’s discourse in A Passage to India may be accepted as subjective at all levels; the<br />

i<strong>de</strong>as and the concepts are always supported by the mastery assembling of the stylistic functions of<br />

language. Taking into consi<strong>de</strong>ration the stylistic particularities of the <strong>text</strong>s in focus, Forster’s<br />

being a forerunner of the stream-of-consciousness can hardly be <strong>de</strong>nied. His witty juxtaposition of<br />

tradition and innovation resulted in a high quality prose which already reveals (more or less<br />

violent) discrepancies regarding the formality of the vocabulary, the strict rules of morphology,<br />

syntax, semantics and logic, as the analysis of excerpts shows it.<br />

Résumé<br />

Le discours d’E. M. Forster dans A Passage to India peut être regardé comme étant subjectif à tous<br />

les niveaux; les idées et les concepts exprimés sont toujours supportés <strong>de</strong> l’assemblage artistique<br />

<strong>de</strong>s fonctions stylistiques du langage. En considérant les particularités stylistiques <strong>de</strong>s <strong>text</strong>es à<br />

analyser, nous ne pouvons nier la place méritée <strong>de</strong> Forster comme l’un <strong>de</strong>s précurseurs du<br />

“stream-of-consciousness.” Ses combinaisons intelligentes <strong>de</strong> tradition et innovation ont produit<br />

64

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!