12.11.2012 Views

PDF. - full text - Dunarea de Jos

PDF. - full text - Dunarea de Jos

PDF. - full text - Dunarea de Jos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ealitatea. Drumurile săptămânale pe care Malca le va face, cu harabagiul, la socri, <strong>de</strong>notă,<br />

aşa cum s-a remarcat <strong>de</strong>ja, apropierea erotică a celor doi şi, totodată, obiceiurile – şi<br />

obişnuinţele – lingvistice comune.<br />

Cu sau fără ameninţarea vreunui lup, cu o căruţă (aparent) gata <strong>de</strong> a se <strong>de</strong>zmembra, cei<br />

doi călători vor înnopta <strong>de</strong> fiecare dată în aceeaşi pădure protectoare şi e <strong>de</strong> bănuit că vor<br />

prelungi mereu plăcerea dialogului ce pare a masca flirtul, pentru a-l crea un<strong>de</strong>va dincolo <strong>de</strong><br />

aparenţe. „Umorul povestitorului constând – remarca Eugen Todoran – tocmai în echivocul<br />

care ne scuteşte <strong>de</strong> urmărirea întâmplărilor până la ceea ce în realitate este obscen” (Todoran<br />

1985 : 62).<br />

Iar Mircea A. Diaconu semnalează, odată cu nenumăratele fire care-l leagă pe autor <strong>de</strong><br />

personajul său 5, dimensiunea inedit <strong>text</strong>ualistă a literaturii lui Ion Creangă, respectiv<br />

„spectacolul limbajului în sine, spectacol gratuit şi autonom”, căci „orice ierarhie se<br />

suspendă, orice convenţie este distrusă şi un sentiment al egalizării tuturor nivelurilor<br />

existenţei provoacă râsul «homeric»: conştiinţa plasează egalizarea sub semnul ludicului, al<br />

gratuităţii.” 6<br />

Se adaugă, aici, căutarea structurii sonore <strong>de</strong>săvârşite a limbajului, ca o garanţie a<br />

literaturităţii şi a acreditării răzeşului din Humuleşti ca scriitor. Acel „hermetism folcloric”<br />

<strong>de</strong> care vorbea Ion Negoiţescu înseamnă atât putinţa <strong>de</strong> a crea atmosferă la nivelul sugestiei<br />

sonore cât mai ales boicotarea voită a sensului referenţial, aşa încât personajele şi acţiunile<br />

lor să fie „cortina în spatele căreia inteligenţa, ironia, complexele scriitorului construiesc un<br />

alt semnificat”, estetic. 7 Şi un profil al autorului din <strong>text</strong> <strong>de</strong>ghizându-se în spatele<br />

anecdoticului şi luând pe rând locul fiecăruia dintre personajele sale, pe care le alimentează<br />

mereu, afectiv şi lingvistic.<br />

Restituindu-şi lumea copilăriei pe măsură ce o creează, Creangă se construieşte şi pe<br />

sine, „sceptic şi autoironic, histrion şi narcisist” 8, transformând o practică semnificantă într-un<br />

modus vivendi care nu face concurenţă stării civile, cum s-ar putea spune, pentru că o<br />

înlocuieşte, venind dinspre literatură, cu vocaţia autenticităţii.<br />

Note<br />

1. Eugen Todoran remarcă: „în comparaţie cu formule caracteristice ale umorului la diferiţii scriitori ai<br />

literaturii universale – în <strong>de</strong>zvoltarea ei istorică – umorul tragic la Cervantes, corosiv la Boccacio,<br />

in<strong>de</strong>cent la Rabelais, jovial la Chaucer, trist la Mark Twain, paradoxal la Bernard Shaw – umorul lui<br />

Creangă rămâne un umor ţărănesc, păstrând în el urmele originii lui folclorice” – în Secţiuni<br />

literare, 1985, p. 53<br />

2. Maria Corti, Principiile comunicării literare, Ed. Univers, Bucureşti, 1981, pp. 90 - 91<br />

3. Mircea A. Diaconu, Ion Creangă. Nonconformism şi gratuitate, Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 2002, p. 103<br />

4. I<strong>de</strong>m, p. 105<br />

5. „Moş Nechifor e un alter ego al autorului pentru că el înspăimântă parodiind spaima şi seduce<br />

parodiind seducţia în aceeaşi măsură în care naratorul acestei nuvele mimează inocenţa” – Mircea<br />

A. Diaconu, op.cit., p. 116<br />

6. Ibi<strong>de</strong>m<br />

7. I<strong>de</strong>m, p. 139. De altfel, la p.123, criticul enumeră principalele strategii <strong>de</strong> articulare lingvistică a unei<br />

imago mundi unice: „proza ritmată şi rimată, ironia, discursul alert, cu enumerări ingenioase,<br />

nesofisticata plăcere a inventării, toate acestea excelează într-o serie <strong>de</strong> sinonime la nivelul<br />

antroponimelor sau chiar al toponimelor. Prin fluxul care pare involuntar, <strong>de</strong>şi este atât <strong>de</strong> studiat,<br />

al asociaţiilor lingvistice, Creangă face dovada geniului său lingvistic.”<br />

8. I<strong>de</strong>m, p. 157<br />

Bibliografie<br />

Corti, M. (1981). Principiile comunicării literare, Bucureşti: Univers.<br />

Diaconu, M. A. (2002). Ion Creangă. Nonconformism şi gratuitate, Cluj-Napoca : Dacia.<br />

Negrici, E. (1978). Figura spiritului creator, Bucureşti: Cartea românească.<br />

Simion, E. (coord.) (2004). Dicţionarul General al Literaturii Române, C/D, Bucureşti: Univers<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!