BÖRZSÖNYI HELIKON
börzsönyi helikon börzsönyi helikon börzsönyi helikon börzsönyi ...
börzsönyi helikon börzsönyi helikon börzsönyi helikon börzsönyi ...
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Szent neki is. Ha saját szekerén jár, százfele szöszmög<br />
Lószerszámmal, kacska kerékkel, prémtakaróval;<br />
Jókora késedelemmel sújtva a várakozókat.<br />
Kölcsönös üdvözlések után, szigorú protokollal<br />
Elfoglalta helyét mindenki, figyelve a jelre.<br />
Artemisz elsõként szökkent fel az isteni trónhoz:<br />
„Terhes a szûzi erény, ha lehet, szabadíts meg alóla!<br />
Nem magamért, de kutyáim vészesen elnehezültek,<br />
Lusta dögök, már nem hajlandók rõtvadat ûzni.<br />
Könnyebb préda a férfisereg: kukkolnak utánam,<br />
S hû falkám eme kéjsóvárokból lakomázgat…”<br />
„Várhatsz még!” – ez a válasz. A bakfis nyelvet is ölt rá.<br />
(Nem bánná, ha a sértésért jól elfenekelnék.)<br />
Hádész kér szót, új ladikot követelve; a régibb<br />
„Lélekvesztõ” lett, kilyukadt, s a halott se bolond már:<br />
Életbiztosítás nélkül nem száll e hajóba.<br />
Kháron sztrájkosszal fenyeget, ha a munkaadója<br />
Nem fejleszt, s nem emel legalább obulus-minimálbért.<br />
Tiszta a döntés: „Lelkek, huss, le a lenti világba!<br />
Fantomok elleni vértezetet vár isteni tõzsdénk!<br />
(Titkos erõk nem nyúlhatják le az üzleti hasznot!)<br />
S hogy válság-kezelõ mani-mannánk el ne apadjon,<br />
Hermész kölcsönöz, úgyis tõlünk lopta a pénzét!”<br />
Legfõbb Úr múzsák kérelmét bontja, de máris<br />
Bátran elõáll Pallasz Athéné: pajzsa, sisakja<br />
Ódivatú, más kéne. Pirulva e szóra fakad még:<br />
„Domborodó csípõm érettebb lett az idõvel,<br />
Illetlen mutogatnom, nem fedi isteni peplosz,<br />
Rápaskolnak a harcosok, aztán meg kiröhögnek!”<br />
Bajsza alatt mosolyogva Zeusz morzsolja a választ:<br />
„Lányom, egy árva, lyukas drachmánk sincs flancra, divatra!”<br />
Villámlik szeme sértettünknek, prüsszögi átkát:<br />
„Míg fennáll a világ, aki bölcs, lógjon ki a segge<br />
Fösvénységetekért csúfságul, nyûtt tunikából!”<br />
Afrodité nagy-epésen szúrja az elrohanónak:<br />
„Pár ezer év, s majd tanga-bugyit kunyizol, pedig akkor<br />
Kéne a peplum, fedni, amit már senki se bámul!”<br />
Mit mutatott neki erre Athéné, nem nevezem meg,<br />
S szintúgy nem volt kedves a szó, foga közt mi kibuggyant;<br />
Hozzá képest hízelgésként hatna: „hetéra”,<br />
Párnák bajnoka mégis csak kacagott a beszédén.<br />
Nyelves pengecsatájuk szétkaszabolta a rendet:<br />
Tartarosz elszabadult, mindenki darálta magáét:<br />
„Kötbér sújtsa az akháj kartellt! – dörgi Apollón –,<br />
Nem készül falovam! Mutyizás megy a trójaiakkal!”<br />
(Ostoba népség: õk várost csencselnek a lóért;<br />
Messzi jövõben az ungár nép országra cseréli!)<br />
Mint mindig, kapatos Dionûzosz, botlik a nyelve:<br />
„Engedd már a titánt szabadon, hogy a whisky licencét