BÖRZSÖNYI HELIKON
börzsönyi helikon börzsönyi helikon börzsönyi helikon börzsönyi ...
börzsönyi helikon börzsönyi helikon börzsönyi helikon börzsönyi ...
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Valami normális cigarettát szerettem volna venni, mert az itteniek valahogy nem emberi tüdõnek valók. Mondták, hogy<br />
háznál lehet kapni ám! Egy öregasszony fogadott. Az itteni házakhoz képest egy palotában. (Így vannak a csempészek,<br />
súgta a barátom.) Megalkudtunk, miközben kioktatott, hogy a dohányzás bûn. Elmesélte, hogy a Szentháromság hülyeség,<br />
mert Isten csak egy van. Így hát mind a pravoszlávok, mind az ortodoxok, és a reformátusok, meg a katolikusok mind<br />
buták. Õsi szokásainkat babonának tartják. Pedig biztos, hogy az otthagyott lány menstruációs bugyiját ha a pofájába<br />
verjük a fiúnak, azt megveri az isten. Nem is járok én templomba! Oda csak a kétszínûek járnak, a farézeusák.- mondta.<br />
A farézeusák!… nevetett barátom kifelé. Te, mondom, nincs új a Nap alatt. Mintha otthon lennék… de nem ilyen gorombán…<br />
azt hiszem, kibírom majd cigi nélkül. Sok mindent kibír az ember. Furcsán váltotta a pénzt, mondta Ede. Mindegy, feleltem,<br />
utoljára csinálta, nem elõszörre. Mentünk mindenféle utakon. Legtöbbször baloldalon mentünk, azon gondolkodtam, hogy<br />
visszafelé hogy jövünk, de barátom megnyugtatott: Mi tudjuk, csak erõsen fészkeld be magad. Mentek mellettünk<br />
lovaskocsik, olyan nekem vállig érõ lovakkal. Mondom, mi férhet ezekre a keskeny, nagy kerekû kocsikra? Ilyen mocsok<br />
utakra ez igen célszerû, mondta útitársam. Voltam falvakban, amelyeknek lakossága egyharmada az én falumnak, és a<br />
területe kétszer akkora. És mindenhol láttam, hogy az õsi magyar falvakat betelepítették szláv testvéreinkkel. Egyébként az<br />
emberek jól elvannak egymással, össze is házasodnak, úgy van ez, mint Erdélyben és a Felvidéken, csak a romlott agyú<br />
politikusok szítják a gyûlöletet.<br />
Sose láttam olyan szép, kövér pirospaprikákat, mint ott. Nagy, sûrû füzérekben lóg a házak falán, csak az ablakok<br />
nincsenek eltakarva. Szegedrõl hozták, mondta a boltosnõ. Aztán elszaporították. Bizony, a vámosok elvették, ha tudták.<br />
Ha tudták, mosolygott szakácsnõ barátnõnk. Én például a bugyimba tettem, egyet a huncutkám elé, egyet a popsim<br />
vájatába fektettem. Két paprikának rengeteg magja van ám!… Itt még talán kövérebbek, mint maguknál, odahaza… szólt<br />
a kis sarki asszony, akinek a testi méretei egyáltalán nem álltak arányban a szája teljesítményével. Csak hát nem eladni…<br />
nem lehet eladni. Kinek adjam el? Másoknak is van. Olyan ez, mint a szilva. Egyébként minden így van. Ez a baj itten. Mi<br />
sose fogunk piacozni, meg üzletelni. Hogy? Egy napig vonatozok háti, meg kézikosárral s aztán többe kerül az útiköltség,<br />
mint a haszon.<br />
A beregszászi gyerek maffiózó volt, és egy igehirdetés hatására tért meg. Azóta szolgál az egyháznak. Félt, hogy a régi<br />
társai ki fogják nyírni, de nagyon tisztelik õt. Egyébként az ember állandóan azt hallja, hogy a maffiáról suttognak. A<br />
„kikopott komcsik” a fõvezérek, akiket nem lehet megfogni, mert akinél a pénz, annál a hatalom. És a pénznek nincs<br />
szaga… Már a vámnál találkoztunk velük, míg hosszú sorok kígyóztak, egy hatszemélyes csodaautó soron kívül integetve<br />
áthajtott. Maffiózók, morogta barátom. Itt mindent lehet. Pénzért még egyetemi végzettséget is vehetsz. Az egész élet<br />
zavaros. Vannak maszek pénzváltók. Ott tanyázik egyik Beregszászon, közel a piachoz. Tegnap elvette a maffia az egész<br />
évi hasznomat, mondta bánatosan Gyõzõnek. Mi a fenéért csinálod tovább? Mert semmihez sem értek, illetve nincs<br />
kedvem kötött munkához, legyintett. A beregszászi templom csodálatos, tizenkétezer református él itt. Patika van a téren,<br />
ajándék magyar gyógyszerek, egyházaink adományai, az anyaország minden felekezete támogatja Kárpátalját, meg minden<br />
határon túli véreinket. És ne feledjük el, a szegény ukránokat, meg a cigányokat is. Érdekes, hogy ez a mai világ megkérdõjelezi<br />
a kereszténység létjogosultságát, de az elesettek segélyezésére nem a milliomosok sietnek, ott a szegény asszony kétfillére<br />
kell.<br />
Elvittek engem egy telepre. Húsz ezer (nem tévedés) Lada kocsi vár ott eladásra. Egy öt négyzetméteres épület az iroda.<br />
A pénztár egy biliárdasztal. Halomban áll az euró, a dollár, a forint. Négy, kétméteres, kopaszra nyírt fogadott bennünket.<br />
Legjobb, ha dollárban fizetnek, mondta egy késhelyes arcú. Aztán oroszul beszélt társához, és legyintett felénk, valami<br />
olyan arckifejezéssel, mintha leprások volnánk. Gyõzõ megkérdezte, hogy adnak-e nyugtát. Végül is közölték velünk,<br />
hogy ez nem nekünk való hely, és húzzunk el minél gyorsabban. Nyolcszázezer forintért vehettünk volna egy tök új Ladát,<br />
vigyorgott Ede. Hogy van ez az egész?… kezdtem érdeklõdni. A maffia, mondta Berci. Ez egy bûvös szó, sóhajtottam.<br />
Az élelmiszerbolt van. De minek? Mert üres, ha meg van áru, az drága. Úgyhogy konyakot, meg pálinkát is ihatsz, kis<br />
bárpultnál, mini kocsma az üzletben. Reggel óriási dudálások vannak, az asszonyok már toporogva várják ezt, kocsiról<br />
árulják a friss kenyeret. Meg tejet is, akiknek nincs tehene, veszi. Egyébként a TSz idején tizenöt tehén volt a faluban, ma<br />
háromszáz. A kimért disznóhús olyan drága, hogy nem érdemes megvenni. Malacot viszont olcsón lehet kapni. Itt is a<br />
paraszt marad szegény, a termelõ, akár mint nálunk. Nagyon megéri otthon hizlalni. Beszélgettem egy asszonnyal, aki<br />
szakács, meg mindenes, úgy lehetne kifejezni, hogy nálunk élelmezésvezetõ lenne a neve. Magyar pénzre átszámítva havi<br />
ötezer forintot keres. Jólesõ érzéssel nyugtáztam, hogy a tiszakeresztúriak éneklik a „Vajha szárnyam volna” kezdetû<br />
szerzeményemet. Megnéztem a nagy turulmadár emlékmûvet, ahol Rákóczi tönkreverte az osztrákot.