POVIJESNI PREGLED LITURGIJE
milic - povijesni pregled liturgije.indd - EvanÄeoski teoloÅ¡ki fakultet
milic - povijesni pregled liturgije.indd - EvanÄeoski teoloÅ¡ki fakultet
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
86 Jasmin Milić: <strong>POVIJESNI</strong> <strong>PREGLED</strong> <strong>LITURGIJE</strong><br />
no. 135 Luther u početku nije mijenjao niti latinski jezik, 136 osim<br />
u čitanju biblijskih tekstova i pjevanja. 137 Luther ne mijenja niti<br />
naziv misa 138 za bogoslužje. No od 1523. godine u Wittenbergu<br />
se, pod vodstvom Luthera služi misa na njemačkom jeziku.<br />
Luther se, dakako, zalaže za udaljavanje svih onih dijelova<br />
bogoslužja koji nisu u skladu s protestantskim reformiranim<br />
učenjem, poput molitava za mrtve, odnosno služenja misa za<br />
mrtve, shvaćanje mise kao sredstva zadobivanja milosti i sl. Na<br />
teološkom planu Luther odbacuje učenje o misi kao žrtvi. U<br />
spisu Vom Missbrauch der Messe iz 1521. godine Luther piše:<br />
«Recite nam vi, Baalove popine, gdje stoji napisano da je<br />
misa žrtva, ili gdje je to Krist naučavao da treba žrtvovati<br />
kruh i vino? Zar ne čujete? Krist je jednom sama sebe žrtvovao,<br />
on ne želi da ga itko ubuduće žrtvuje. On kaže da se<br />
spominjemo njegove žrtve. Kako ste vi onda tako smioni da<br />
od spomena pravite žrtvu... vaše žrtvovati znači oskvrnjujuće<br />
ponovno razapinjanje». 139<br />
135<br />
Usp. H. JEDIN, Velika povijest crkve IV, Zagreb: Kršćanska sadašnjost,<br />
2004., str. 73.<br />
136<br />
«... Luther je kao humanist i pedagog htio zadržati latinski jezik kao element<br />
naobrazbe. Osobito bi se mladež trebala kroz bogoslužje vježbati u tom<br />
jeziku. Za mladež je i poslije uvođenja «Deudsch Messe» (1526.) «Formula<br />
missae», to znači latinsko bogoslužje, zadržalo svoju valjanost. Dapače, kad,<br />
bi o njemu ovisilo, on bi nedjeljom naizmjence služio latinsku, grčku i hebrejsku<br />
misu.» Usp. H. JEDIN, Velika povijest crkve IV, str. 74.<br />
137<br />
Usp. T. J. ŠAGI-BUNIĆ, Euharistija u životu crkve kroz povijest, str.<br />
274.<br />
138<br />
Prema latinskom mittere = slati, otpuštati. U staro su vrijeme obredi završavali<br />
ite missa est = idite, otpust je, završeno je, po čemu je kasnije i sam<br />
obred mise dobio naziv.<br />
139<br />
Usp. H. JEDIN, Velika povijest crkve IV, str. 69-70.