SWISS Magazine November 2015
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Facts & figures<br />
ZRH–TLV<br />
Die Distanz zwischen Zürich<br />
und Tel Aviv beträgt 2812<br />
Kilometer.<br />
It’s 2,812 kilometres from<br />
Zurich to Tel Aviv.<br />
Stripes<br />
Den Captain erkennen Sie an seinen<br />
vier breiten Streifen an den Ärmeln<br />
seiner Uniform. Der Copilot hat deren<br />
drei.<br />
The captain can be recognised by the<br />
four broad stripes on his sleeve.<br />
The co-pilot’s uniform has three stripes.<br />
344,000<br />
Jährlich werden über 344 000 1,5-Liter-Flaschen<br />
Coca-Cola an Bord von <strong>SWISS</strong> Flügen konsumiert.<br />
Every year, <strong>SWISS</strong> passengers consume more than<br />
344,000 1.5-litre bottles of Coca-Cola during their<br />
flights.<br />
22 tons<br />
Auf einem A340-Flug können bis zu<br />
22 Tonnen Cargo mitgeführt werden.<br />
The A340 can carry up to 22 metric tons of cargo.<br />
Hat racks<br />
«Hatrack» nennt man die Gepäckablage<br />
im Flugzeug.<br />
The aircraft’s overhead luggage compartments<br />
are known as hat racks.<br />
Tea<br />
Wieso schmeckt eine Tasse Tee in der<br />
Luft anders als auf dem Boden? Zu Hause<br />
lässt sich das Wasser auf etwa 100 Grad<br />
erhitzen, was aber an Bord aufgrund des<br />
Luftdrucks nicht möglich ist. So erreicht<br />
das Teewasser eine Höchsttemperatur von<br />
nur 90 Grad.<br />
Why does a cup of tea taste different in the air<br />
compared with its taste on the ground? That<br />
is because when you are at home you can boil<br />
the water to around 100 degrees. On board,<br />
however, that is not possible because of the air<br />
pressure. This means that the water used<br />
to make your tea can only be heated to around<br />
90 degrees.<br />
Facts von / by <strong>SWISS</strong><br />
102 World of <strong>SWISS</strong>