30.10.2015 Views

SWISS Magazine November 2015

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Well-come aboard<br />

Well-being on board<br />

Impfungen vor<br />

Auslandreisen<br />

Um Infektionskrankheiten vorzubeugen,<br />

sollte man sich vor jeder Fernreise von<br />

einem Arzt beraten lassen. Idealerweise<br />

ge schieht dies vier bis sechs Wochen vor<br />

Abreise, damit allenfalls erforderliche<br />

Wiederholungsimpfungen noch durchgeführt<br />

werden können. Bei längeren Tropenaufenthalten<br />

ist eine Beratung zwei bis<br />

drei Monate vor Abreise sinnvoll. Je nach<br />

Reisezeit, -art und -dauer sowie Gesundheits<br />

zustand können Zu satzimpfungen<br />

sowie eine Malaria prophylaxe erforderlich<br />

sein. Gewisse Länder schreiben Pflichtimpfungen<br />

vor. Dazu gehört unter anderem<br />

die Gelbfieber impfung. Grund sätzlich<br />

sind derartige Impfungen gut verträglich.<br />

Vaccinations for<br />

travellers abroad<br />

To prevent infectious diseases, you should<br />

consult your doctor before every longdistance<br />

journey – ideally four to six weeks<br />

before departure to allow time for necessary<br />

repeat vaccinations. For longer tropical<br />

sojourns, a consultation two to three<br />

months before departure is recommended.<br />

Additional vaccinations may be advisable<br />

depending on the type and length of your<br />

journey and your per sonal health status.<br />

Malaria prevention tablets may also be<br />

necessary. Some countries require mandatory<br />

vaccinations, among them<br />

the yellow fever vaccination. In principle,<br />

vac cinations are well tolerated.<br />

Text: Arlette Steiner / Illustration: Svenja Plaas<br />

Dr. Arlette Steiner<br />

ist Internistin<br />

und arbeitet bei<br />

<strong>SWISS</strong> Medical<br />

Services. Sie<br />

untersucht Piloten<br />

und Kabinenpersonal<br />

und führt<br />

Beratungen<br />

in Sachen Reisemedizin<br />

durch.<br />

Dr Arlette Steiner,<br />

specialist in internal<br />

medicine, works<br />

for <strong>SWISS</strong> Medical<br />

Services. She conducts<br />

examinations<br />

of the pilots and<br />

the cabin personnel,<br />

and gives crew<br />

members advice<br />

on travel medicine<br />

issues.<br />

Information<br />

Informationen<br />

über Ihre destination<br />

finden Sie unter<br />

Reise-<br />

safetravel.ch.<br />

Read up on<br />

your travel<br />

destination:<br />

safetravel.ch.<br />

Yellow fever<br />

vaccination<br />

Die Verabreichung<br />

der Gelbfieberimpfung<br />

ist nur durch eine<br />

auto risierte Stelle<br />

(Tropenarzt, Impfzentrum)<br />

möglich.<br />

Yellow fever<br />

vaccinations may<br />

only be administered<br />

by authorised persons<br />

or institutions (tropical<br />

doctors, vaccination<br />

clinics).<br />

Last-minute<br />

trips<br />

Die meisten Impfungen<br />

sind auch vor<br />

Last-Minute-Reisen<br />

noch durchführbar.<br />

Most vaccinations can<br />

also be administered<br />

prior to last-minute<br />

trips.<br />

Health<br />

insurance<br />

Krankenkassen sind<br />

nur beschränkt<br />

leistungspflichtig<br />

(abhängig von<br />

Zusatzversicherung).<br />

Statutory health insurance<br />

is only obligated<br />

to cover the cost of<br />

vac cin ations in specific<br />

cases. (Costs might<br />

be covered by a mentary health insursuppleance.)<br />

110 World of <strong>SWISS</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!