AEMI
AEMI-2016-web
AEMI-2016-web
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
JANJA ŽITNIK SERAFIN<br />
gačnost v vzgoji in izobraževanju”. In Zbornik<br />
predavanj in dokumentov Mednarodne konference<br />
Izobraževanje za medkulturni dialog. L. Kalčina,<br />
ed. Ljubljana: Zveza prijateljev mladine Slovenije,<br />
60-64.<br />
Slovenian Census 2002, http://www.stat.si/<br />
popis2002/si/default.htm (28 October 2013).<br />
Širec, Alojz, ed. 1997. Zbornik referatov mednarodnega<br />
znanstvenega simpozija Strpnost do manjšin.<br />
Maribor: Pedagoška fakulteta; Inter-kulturo.<br />
Šlibar, Neva, ed. 2006. Barve strpnosti, besede drugačnosti,<br />
podobe tujosti: vzgoja za strpnost in sprejemanje<br />
drugačnosti preko mladinske književnosti.<br />
Ljubljana: Filozofska fakulteta, Center za pedagoško<br />
izobraževanje.<br />
Voltaire. 1988. Toleranca (translated by J. Pavlič).<br />
Nova revija 77: 1398-1399.<br />
World Directory of Minorities (1990). Ed. Minority<br />
Rights Group. UK: Longman.<br />
Wörsdörfer, Rolf. 2004. “Zgodovina migracij kot kulturna<br />
zgodovina”. Lecture in the framewoork of<br />
Historical Seminar of the ZRC SAZU, Ljubljana,<br />
25 November.<br />
Yükleyen, Ahmet, and Gökçe Yurdakul. 2011.<br />
“Islamic activism and immigrant integration:<br />
Turkish organizations in Germany”. Immigrants<br />
and Minorities 29/1: 64-85. DOI:<br />
10.1080/02619288.2011.553134.<br />
Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo<br />
– ZUJIK. 2002. Uradni list Republike Slovenije<br />
96/2002.<br />
Žitnik, Janja. 2005a. “How does it feel to be a child<br />
of a second-rate citizen?”. In Migrants and education:<br />
Challenge for European schools today. D. D.<br />
Daatland and J. Mlekuž, eds. Ljubljana: Institute<br />
for Slovenian Emigration Studies at ZRC SAZU,<br />
31-38.<br />
Žitnik, Janja. 2005b. “Suggestions concerning the<br />
provisional version of SMIAM, Ljubljana, 26<br />
April”. The Archives of the Slovenian Migration<br />
Institute at ZRC SAZU, Projects, SMIAM.<br />
Žitnik Serafin, Janja. 2012. Bridges and Walls: Slovenian<br />
Multiethnic Literature and Culture. Frankfurt<br />
am Main, etc.: Peter Lang.<br />
29<br />
Notes<br />
1 For example in Sanders (2002), and Cancedda<br />
(2005). In her 123 page Skilled Migrants Integration<br />
Assessment Model, Cancedda uses the term<br />
host(ing) country/society sixty-nine times. Upon<br />
recommendations for the final formulation of this<br />
European Commission document (Žitnik 2005b:<br />
3-4), the phrase host/hosting society/country was<br />
mostly replaced with the phrase receiving society/<br />
country.<br />
2 For example in Razpotnik (2004: 37 and subsequent<br />
pages), and in Gosar (2005: 29).<br />
3 In the last Slovenian census, only 6.38% of immigrants<br />
with Serbian ethnicity living in Slovenia<br />
were older than 65, while 16% of the general Slovenian<br />
population were older than 65. Statistics<br />
for members of other former Yugoslav nations in<br />
Slovenia are similar to those for Serbians.<br />
4 In the middle of the past decade, the need for immigrant<br />
workers in Slovenia suddenly grew. The<br />
Slovenian economy simply could not function<br />
without them. As a result of Slovenia’s weak planning<br />
mechanisms and its disability to cover labour<br />
deficits in certain categories, Slovenia was unable<br />
to fill the gap internally. As a result, Slovenia issued<br />
some 17,000 working visas for citizens of<br />
third countries in 2004. In 2008, the Republic of<br />
Slovenia passed a law limiting the number of work<br />
permits for foreign citizens to 24,600, which did<br />
not even come close to covering the needs of the<br />
Slovenian economy during 2008. For this reason,<br />
the government again raised the quota the same<br />
year. (For more on this issue see Gombač 2007;<br />
2009.)