Campbell, Joseph – El Heroe De Las Mil Caras (241p) - el cine signo
Campbell, Joseph – El Heroe De Las Mil Caras (241p) - el cine signo
Campbell, Joseph – El Heroe De Las Mil Caras (241p) - el cine signo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
sobrenatural. Por otra parte, si <strong>el</strong> trofeo ha sido obtenido a pesar de la oposición de su<br />
guardián, o si <strong>el</strong> deseo d<strong>el</strong> héroe de regresar al mundo ha sido resentido por los dioses o los<br />
demonios, <strong>el</strong> último estadio d<strong>el</strong> círculo mitológico se convierte en una persecución agitada y<br />
a menudo cómica. Esta fuga puede complicarse con milagrosos obstáculos y evasiones<br />
mágicas.<br />
Los galeses hablan, por ejemplo, d<strong>el</strong> héroe Gwion Bach, quien se encontró en la Tierra<br />
bajo las Ondas. Específicamente, estaba en <strong>el</strong> fondo d<strong>el</strong> lago Bala en Merionetshire, al norte<br />
de Gales. En <strong>el</strong> fondo de ese lago vivía un viejo gigante, Tegid <strong>el</strong> Calvo, con su esposa<br />
Caridwen. Esta última en uno de sus aspectos era la protectora d<strong>el</strong> grano y de las cosechas<br />
abundantes y en otro la diosa de la poesía y de las letras. Poseía una enorme marmita y<br />
deseaba preparar en <strong>el</strong>la un filtro de ciencia y de inspiración. Con la ayuda de libros de<br />
nigromancia compuso un brebaje negro que luego colocó sobre <strong>el</strong> fuego para que se cocinara<br />
durante un año y al final de dicho período deberían obtenerse tres gotas benditas de la gracia<br />
de la inspiración.<br />
Y <strong>el</strong>la le encargó a nuestro héroe, Gwion Bach, que revolviera <strong>el</strong> caldero y a un ciego,<br />
llamado Morda, que conservara vivo <strong>el</strong> fuego, “y les encargó que no permitieran que dejara<br />
de hervir por <strong>el</strong> espacio de un año y un día. Y <strong>el</strong>la misma, de acuerdo con los libros de los<br />
astrónomos y en horas planetarias, se ocupaba de recoger diariamente todas las hierbas<br />
dotadas de poderes mágicos. Y un día, hacia <strong>el</strong> final d<strong>el</strong> año, cuando Caridwen estaba<br />
cortando plantas y haciendo hechizos, sucedió que tres gotas d<strong>el</strong> licor encantado saltaron d<strong>el</strong><br />
caldero y cayeron sobre <strong>el</strong> dedo de Gwion Bach. Como estaban muy calientes, se llevó <strong>el</strong><br />
dedo a la boca y desde <strong>el</strong> instante en que probó las milagrosas [183] gotas, pudo prever todo<br />
lo que iba a suceder y percibió que su principal cuidado debería ser guardarse de las astucias<br />
de Caridwen, porque grandes eran sus habilidades. Lleno de terror, huyó hacia su país natal.<br />
<strong>El</strong> caldero se partió en dos, porque todo <strong>el</strong> líquido que contenía era venenoso con excepción<br />
de las tres gotas encantadas; por eso los caballos de Gwyddno Garanhir fueron envenenados<br />
por <strong>el</strong> agua d<strong>el</strong> arroyo por <strong>el</strong> cual corrió <strong>el</strong> líquido d<strong>el</strong> caldero y la confluencia de ese arroyo<br />
fue llamada desde ese momento Veneno de los Caballos de Gwyddno.<br />
Cuando regresó Caridwen, vio que se había perdido <strong>el</strong> trabajo de todo un año. Tomó<br />
un pedazo de madera y golpeó al ciego Morda en la cabeza hasta que uno de sus ojos saltó<br />
sobre su mejilla. Él le dijo: ‘Injustamente me habéis desfigurado, porque soy inocente.<br />
Vuestra pérdida no fue causada por mí.’ ‘Dices la verdad —dijo Caridwen—, fue Gwion<br />
Bach quien me robó.’<br />
Y se lanzó en su persecución. Cuando él la vio se convirtió en liebre y huyó. Pero <strong>el</strong>la<br />
se convirtió en lebr<strong>el</strong> y estuvo a punto de alcanzarlo. Entonces él corrió hacia un río y se<br />
convirtió en pez. Y <strong>el</strong>la lo persiguió bajo <strong>el</strong> agua convertida en nutria hasta que él se vio<br />
obligado a convertirse en pájaro y volar. Y <strong>el</strong>la, bajo la forma de halcón lo siguió y no le dio<br />
descanso en <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o. Y cuando estaba a punto de apresarlo y él sintió <strong>el</strong> temor de la muerte,<br />
descubrió un montón de trigo en un granero y se convirtió en uno de los granos. Entonces<br />
<strong>el</strong>la se transformó en una gallina negra de alta cresta, se dirigió al trigo, escarbó con sus<br />
patas, encontró <strong>el</strong> grano y se lo tragó. Y entonces, dice la historia, lo llevó en <strong>el</strong> vientre nueve<br />
meses y cuando lo parió no tuvo fuerza para matarlo, por gran b<strong>el</strong>leza. <strong>De</strong> manera que lo<br />
metió en una bolsa de cuero y lo tiró al mar; a la misericordia de Dios, un día Veintinueve de<br />
abril.” 3<br />
3<br />
“Taliesin”, traducido por Lady Charlotte Guest en The Mabinogion Everyman’s Library, N° 97, pp.<br />
263-264).<br />
Taliesin, “Jefe de los Bardos d<strong>el</strong> Occidente”, puede haber sido un personaje histórico real d<strong>el</strong> siglo VI<br />
d. C., contemporáneo d<strong>el</strong> jefe que convirtió en <strong>el</strong> “Rey Arturo” de los romances posteriores. La<br />
leyenda bardo y los poemas sobreviven en un manuscrito d<strong>el</strong> siglo XIII, “<strong>El</strong> Libro de Taliesin”, que es<br />
uno de los “Cuatro Antiguos Libros de Gales”. Un mabinog (galés) es un aprendiz de bardo. <strong>El</strong> término<br />
mabinogi (instrucción juvenil) denota <strong>el</strong> material tradicional (mitos, leyendas, poemas, etc.) que se<br />
enseñaba al mabinog y que era su deber aprender de memoria. Mabinogion, plural de mabinogi, fue <strong>el</strong><br />
115