Paisajes sonoros urbanos: XVI Festival de Música Antigua, Úbeda y ...
Paisajes sonoros urbanos: XVI Festival de Música Antigua, Úbeda y ...
Paisajes sonoros urbanos: XVI Festival de Música Antigua, Úbeda y ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
74<br />
Quiero saber, mi hermoso y gentil amigo,<br />
por qué sois tan duro y tan esquivo conmigo,<br />
pues no si ello se <strong>de</strong>be a altivez o a mala<br />
voluntad.<br />
Pero también quiero que le digas, mensajero,<br />
que <strong>de</strong>masiada altivez ha acarreado males<br />
a muchos.<br />
Columbe simplicitas<br />
Columbe simplicitas<br />
fel caret malicie,<br />
turturis et castitas<br />
fetorem luxurie,<br />
etiam veritas inmeritum,<br />
mendacem odit spiritum;<br />
soc <strong>de</strong>certat cum viciis<br />
virtus sibi contrariis<br />
set crimina<br />
maiora ducunt agmina.<br />
La sencillez <strong>de</strong> la paloma<br />
carece <strong>de</strong> la hiel <strong>de</strong> la perversidad,<br />
y la castidad <strong>de</strong> la tórtola<br />
<strong>de</strong>l hedor <strong>de</strong> la lujuria,<br />
también la verdad odia<br />
al espíritu mentiroso;<br />
<strong>de</strong> este modo, la virtud combate<br />
contra los vicios contrarios a ella,<br />
pero los mayores crímenes<br />
guían a la multitud.<br />
Rex obiit<br />
Rex obiit et labitur<br />
Castelle gloria.<br />
Allefonu rapitur<br />
ad celi gloria[m].<br />
Fons aret et moritur<br />
donandi copia.<br />
Petit celestia<br />
a cuius manibus<br />
fluxerunt omnibus<br />
largitatis maria.<br />
El Rey murió y se escapa<br />
la gloria <strong>de</strong> Castilla.<br />
Alfonso es arrastrado<br />
hacia la gloria <strong>de</strong>l cielo.<br />
La fuente <strong>de</strong> repartir riquezas<br />
se seca y se muere.<br />
Se dirige a los cielos<br />
aquél por cuyas manos<br />
fluyeron para todos<br />
mares <strong>de</strong> generosidad.<br />
Sancta mater / Dou way Robin<br />
Sancta mater gracie<br />
stella claritatis,<br />
visita nos hodie,<br />
plena pietatis.<br />
Veni vena venie,<br />
mox incarceratis,<br />
solamen angustie,<br />
fons suavitatis.<br />
Recordare mater Christi<br />
quam amare tu flevisti;<br />
juxta crucem tu stetisti<br />
suspirando viso tristi.<br />
O, o Maria, flos regalis,<br />
inter omnes nulla talis,<br />
tuo nato specialis,<br />
nostre carnis parce malis.<br />
O, o quam cor<strong>de</strong> supplici<br />
locuta fuisti<br />
Gabrielis nuncii<br />
cum verba cepisti.<br />
“En ancilla domini”<br />
propere dixisti;<br />
vernum vivi gaudii<br />
post hoc peperisti.<br />
Gau<strong>de</strong>, digna.<br />
Tam benigna<br />
celi solio;<br />
tuos natos,<br />
morbo stratos,<br />
red<strong>de</strong> filio.<br />
Dou way, Robin, the child wile wepe.<br />
Santa madre <strong>de</strong> gracia<br />
estrella <strong>de</strong> claridad,<br />
visítanos hoy<br />
llena <strong>de</strong> piedad.<br />
Ven vena, no tar<strong>de</strong>s