21.06.2014 Views

Reportaje interpretativo audiovisual - cultura Sorda

Reportaje interpretativo audiovisual - cultura Sorda

Reportaje interpretativo audiovisual - cultura Sorda

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

RP.- En principio la mayoría de interpretes de lengua de señas que existen<br />

actualmente en el país son formados en las iglesias por al preocupación de las<br />

iglesias de evangelizar han aprendido, han elaborado manuales y desarrollado<br />

cursos y programas de aprendizaje de lengua de señas venezolana, eso en un<br />

principio. Otra parte u otra fuente de formación de donde surgen los interpretes<br />

de lengua de señas son básicamente los que son hijos de padres sordos, ósea<br />

ya son personas de las que la lengua de señas es su lengua materna y de allí<br />

se han convertido también en interpretes de legua de señas, lo han tendido<br />

que hacer en distintas ocasiones con su familia, con sordos, amigos,<br />

compañeros y la comunidad en general<br />

4.- ¿Ósea que estos interpretes que entraría a trabajar en televisión<br />

tendrían que ser colegiados de alguna manera por la Sociedad de<br />

Intérpretes de Venezuela, les darían alguna carta o certificado?<br />

RP.- La idea es, si se aprueba la normativa actual como está propuesta el<br />

articulo 9 menciona específicamente una acreditación por parte de la<br />

Asociación de Intérpretes de Lengua de Señas Venezolana que ha realizado<br />

jornadas de certificación donde se evalúa a la persona, claro se le dan unas<br />

instrucciones previas bastante básicas sobre como se va a evaluar a una<br />

personas, sobre como debería prepararse para la evaluación se le evalúa<br />

específicamente para televisión y se otorga un certificado que le acredita como<br />

intérprete de lengua de señas para interpretar en televisión<br />

5.- ¿En qué consiste esa formación?<br />

RP.- En la evaluación…no formación porque lo que hacemos más que todo es<br />

informar previamente acera de la evaluación pero no formamos aun al<br />

intérprete de lengua de señas para trabajar en televisión o en ningún otro<br />

ámbito<br />

6.- ¿Ósea que la Asociación de Intérpretes agrupa más no forma?<br />

RP.- Exacto, la Asociación básicamente es para agrupar a los intérpretes de<br />

lengua de señas. Sus objetivos son para formar lo que pasa es que<br />

actualmente no estamos por los digamos la escasez logística o quizás de<br />

tiempo de la asociación para hacer la formación requerida o de recursos más<br />

que todo para hacer la formación que requieren los interpretes de lengua de<br />

señas no lo estamos haciendo actualmente, eso es parte de un proyecto que<br />

estamos elaborando porque es necesario hacerlo. La certificación o<br />

acreditación que se esta otorgando tienen una durabilidad actualmente es de<br />

un año. Eso obliga al intérprete a evaluarse permanentemente a saber, la<br />

persona que maneja un idioma después de cierto tiempo lo puede olvidar y a<br />

nosotros nos permite evaluar a la persona si está completamente al día con el<br />

idioma o la lengua de señas venezolana. La evaluación consiste básicamente<br />

en conformar un comité que llamamos mixto, el cual está integrado por<br />

miembros de la comunidad de personas sordas son 17 personas sordas que<br />

conforma parte de este comité o jurado evaluar y 3 intérpretes de lengua de<br />

señas miembros de la Asociación que conformación un jurando para evaluar al<br />

intérprete. ¿Qué evaluamos? Dominio y precisión en la lengua de señas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!