11.07.2015 Views

REMS Power-Press E REMS Power-Press REMS ... - Megaobrabiarki

REMS Power-Press E REMS Power-Press REMS ... - Megaobrabiarki

REMS Power-Press E REMS Power-Press REMS ... - Megaobrabiarki

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

spa5.6. Avería: Durante el prensado axial, una vez cerradas las cabezasprensadoras, queda un espacio de separación notorio entre elcasquillo corredizo y el borde del fitting.Causa:● Tubo aplastado entre el casquillo corredizo y el borde del fitting, ver 5.5.● Cabeza prensadora empleada incorrectamente (sistema de casquillocorredizo, tamaño).5.7. Avería: El expandidor no es capaz de finalizar la expansión, el cabezal deexpansión no se abre completamente.Causa:● Máquina de accionamiento sobrecalentada (<strong>Power</strong>-Ex-<strong>Press</strong> Q & E ACC).● Escobillas de carbón desgastadas (<strong>REMS</strong> <strong>Power</strong>-Ex-<strong>Press</strong> Q & E ACC).● Acumulador agotado o defectuoso (máquinas de accionamiento poracumulador <strong>REMS</strong>).● Máquina de accionamiento defectuosa.● Cabezal de expansión incorrecto (sistema de casquillo corredizo, tamaño).● Dificultad de movimiento del cabezal de expansión, o defecto del mismo.● Ajuste incorrecto del expandidor de tubos (<strong>REMS</strong> Akku-Ex-<strong>Press</strong> Cu ACC).● Distancia insuficiente del casquillo corredizo con respecto al cabezal deexpansión.6. EliminaciónLas máquinas no se deben eliminar junto con los desechos ordinarios al finalde su vida útil. La eliminación de las mismas se debe realizar conforme a lanormativa legal.7. Garantía del fabricanteEl periodo de garantía es de 12 meses a partir de la entrega del producto nuevoal primer usuario. Se debe acreditar el momento de entrega enviando losrecibos originales de compra, los cuales deben incluir la fecha de adquisicióny la denominación del producto. Todos los fallos de funcionamiento que surjandentro del periodo de garantía y que obedezcan a fallos de fabricación omaterial probados, se repararán de forma gratuita. La reparación de las carenciasno supone una prolongación ni renovación del período de garantía delproducto. Los daños derivados de un desgaste natural, manejo indebido o usoabusivo, no observación de las normas de uso, utilización de materialesinadecuados, sobreesfuerzo, utilización para una finalidad distinta, intervenciónpor cuenta propia o ajena u otras causas que no sean responsabilidad de<strong>REMS</strong> quedarán excluidas de la garantía.Los servicios de garantía únicamente pueden ser prestados por un taller deservicio <strong>REMS</strong> concertado. Las exigencias de garantía sólo se reconoceráncuando el producto sea entregado a un taller de servicio <strong>REMS</strong> concertadosin manipulación previa y sin desmontar. Los productos y elementos recambiadospasan a formar parte de la propiedad de la empresa <strong>REMS</strong>.El usuario corre con los gastos de envío y reenvío.Esta garantía no minora los derechos legales del usuario, en especial laexigencia de garantía al vendedor por carencias. Esta garantía del fabricantees válida únicamente para productos nuevos adquiridos y utilizados en la UniónEuropea, Noruega o Suiza.Esta garantía está sujeta al derecho alemán, con la exclusión del Convenciónde las Naciones Unidas sobre contratos para la venta internacional de mercaderías(CSIG).8. Ampliación de la garantía del fabricante hasta36 mesesExiste la posibilidad de ampliar la garantía actual del fabricante hasta 36 mesespara las máquinas accionadoras recogidas en estas instrucciones de servicio,cuya entrega se haya realizado al primer usuario a partir del 1 de enero de2011. Para poder acogerse a esta ampliación, la máquina accionadora dehaber sido sometida, al menos cada 12 meses tras la entrega al primer usuario,a una inspección remunerada, realizada en un taller de servicio <strong>REMS</strong> concertadoy los datos de la placa de características deben ser legibles. En lainspección anual, se procede p.ej. a desarmar la máquina accionadora y secomprueban las piezas de desgaste, las cuales, por lo general, se suelensustituir. Adicionalmente se realiza también la comprobación anual obligatoriade repetición para equipos eléctricos, según EN 62638:2010-08 (VDE 0702)para herramientas eléctricas. Una vez superada la inspección, el taller deservicio <strong>REMS</strong> concertado expide un certificado de comprobación detalladode la máquina accionadora, indicando el número de la máquina. La máquinaaccionadora obtiene una placa de comprobación. Se debe justificar el momentode entrega enviando la documentación original de compra, el cumplimiento delos intervalos de inspección se debe justificar enviando las placas originalesde comprobación correspondientes. Antes de una eventual reparación se realizaun presupuesto.9. Catálogos de piezasConsulte los catálogos de piezas en la página www.rems.de → Descargas →Lista de piezas.Vertaling van de originele handleidingAlgemene veiligheidsinstructiesnldVoor het gebruik van de <strong>REMS</strong> perstangen, <strong>REMS</strong> perstangen Mini, <strong>REMS</strong> persringen,<strong>REMS</strong> tussentangen, <strong>REMS</strong> perskoppen en <strong>REMS</strong> optrompkoppen voor deverschillende buisverbindingssystemen gelden altijd de actuele <strong>REMS</strong> verkoopdocumenten.Worden er door de systeemfabrikant componenten van buisverbindingssystemenveranderd of nieuw in de markt gebracht, dan moet de actuele toepassingsstandbij <strong>REMS</strong> (Fax +49 7151 1707-110) aangevraagd worden. Wijzigingenen vergissingen voorbehouden.Fig. 1 – 191 Perstang2 Tanghouderbout3 Drukschuif4 Vergrendelstift5 Persrollen6 Machinegreep7 Draairichtingshendel8 Tipschakelaar9 Schakelaargreep10 Persbek11 Perscontour12 Bout13 Terugloopknop14 Perskop15 Optrompvoorziening16 Optrompkop17 Optrompbekken18 Optrompdoorn19 Tussentang20 Persring21 Perssegment22 Perscontour (persring resp.perssegmenten)23 Indicatie van de laadtoestandWAARSCHUWINGLees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als de veiligheidsinstructiesen aanwijzingen niet correct worden nageleefd, kan dit tot een elektrischeschok, brand en/of ernstige letsels leiden.Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor latere raadpleging.Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip ‘elektrisch gereedschap’ heeftbetrekking op elektrische gereedschappen (met netsnoer) en elektrische gereedschappenop accu’s (zonder netsnoer).1) Veiligheid op de werkpleka) Houd uw werkplek schoon en goed verlicht. Een rommelige en onverlichtewerkplek kan tot ongevallen leiden.b) Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving waar zichbrandbare vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden en dus explosiegevaarbestaat. Elektrische gereedschappen produceren vonken, die het stof of dedampen kunnen ontsteken.c) Houd kinderen en andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van hetelektrische gereedschap. Als u wordt afgeleid, kunt u gemakkelijk de controleover het apparaat verliezen.2) Elektrische veiligheida) De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in de contactdoospassen. De stekker mag op geen enkele wijze worden veranderd. Gebruikgeen verloopstekkers voor elektrische gereedschappen met randaarding. Onveranderdestekkers en passende contactdozen verminderen het risico van eenelektrische schok.b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, radiatoren,fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico van eenelektrische schok, als uw lichaam geaard is.c) Houd het elektrische gereedschap uit de buurt van regen of vocht. Hetbinnendringen van water in elektrisch gereedschap verhoogt het risico van eenelektrische schok.d) Gebruik het snoer niet oneigenlijk om het elektrische gereedschap te dragen,op te hangen of om de stekker uit de contactdoos te trekken. Houd hetsnoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.Een beschadigd of in de war gebracht snoer verhoogt het risico van een elektrischeschok.e) Als u met een elektrisch gereedschap in de openlucht werkt, mag u uitsluitendverlengsnoeren gebruiken die voor buitengebruik geschikt zijn. Hetgebruik van verlengsnoeren die voor buitengebruik geschikt zijn, vermindert hetrisico van een elektrische schok.f) Als het bedrijf van het elektrische gereedschap in een vochtige omgevingonvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruikvan een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.3) Veiligheid van personena) Wees aandachtig tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap. Let opwat u doet en werk met verstand. Gebruik geen elektrisch gereedschap,als u moe bent of als u onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van het elektrische gereedschapkan ernstige letsels tot gevolg hebben.b) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en altijd een veiligheidsbril. Hetdragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmasker, slipvasteveiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, naargelang de aarden het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van letsels.c) Voorkom een onbedoelde inschakeling van het gereedschap. Verzeker uervan dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, alvorens u het ophet stroomnet en/of de accu aansluit, opneemt of draagt. Als u bij het dragenvan het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar houdt of als u hetgereedschap op de elektrische voeding aansluit terwijl het ingeschakeld is, kandit ongevallen veroorzaken.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!