- Page 2 and 3:
EDGAR ALLAN POE Cuentos (Traducció
- Page 4 and 5:
El Rey Peste.......................
- Page 6 and 7:
nacen de ser «un caballero del Sur
- Page 8 and 9:
definitivamente en la dimensión de
- Page 10 and 11:
Como estudiante, Edgar fue todo lo
- Page 12 and 13:
su hermano, tuberculoso en último
- Page 14 and 15:
nuevos peldaños hacia su propia pe
- Page 16 and 17:
ayuda. Su anfitrión lo vinculó de
- Page 18 and 19:
tiempos de El cuervo. Un cuento pod
- Page 20 and 21:
cuento llegaría a ser el más famo
- Page 22 and 23:
Eureka espera su hora, todavía lej
- Page 24 and 25:
quedado viuda y no olvidaba al homb
- Page 26 and 27:
estas horas se selló su destino. S
- Page 28 and 29:
Mis primeros recuerdos de la vida e
- Page 30 and 31:
elato me he designado a mí mismo c
- Page 32 and 33:
participaran de su mofa. Quizá la
- Page 34 and 35:
que llevaba yo puesta. La débil lu
- Page 36 and 37:
producido, oímos la voz del intrus
- Page 38 and 39:
que una mano se posaba ligeramente
- Page 40 and 41:
algún sueño. Y, sin embargo, un p
- Page 42 and 43:
Al despertar y extender un brazo ha
- Page 44 and 45:
aparecía una extraña figura que s
- Page 46 and 47:
de una sola pieza. Mis ligaduras no
- Page 48 and 49:
agudos, y los otros dos, por consig
- Page 50 and 51:
la extraña apariencia del mar. Ope
- Page 52 and 53:
propios de un navío. Por las abier
- Page 54 and 55:
infierno de agua que imaginación h
- Page 56 and 57:
El gato negro No espero ni pido que
- Page 58 and 59:
una, las paredes se habían desplom
- Page 60 and 61:
haberlo alcanzado. Pero la mano de
- Page 62 and 63:
La verdad sobre el caso del señor
- Page 64 and 65:
de esperar a los médicos, pero me
- Page 66 and 67:
movimiento vibratorio de la lengua.
- Page 68 and 69:
El retrato oval El castillo al cual
- Page 70 and 71:
El corazón delator Es cierto! Siem
- Page 72 and 73:
suelo y echarle encima el pesado co
- Page 74 and 75:
Un descenso al Maelström Los camin
- Page 76 and 77:
epresentado por una ancha faja de r
- Page 78 and 79:
tranquilidad de las aguas para atra
- Page 80 and 81:
mantenido aplacado y espumoso al co
- Page 82 and 83:
aquella escena. El queche parecía
- Page 84 and 85:
este relato, por lo cual ya sabe us
- Page 86 and 87:
—¿Adónde? —A tu bodega. —No
- Page 88 and 89:
construida sin ningún propósito e
- Page 90 and 91:
La máscara de la Muerte Roja La «
- Page 92 and 93:
luz más roja se filtra por los cri
- Page 94 and 95:
Un cuento de las Montañas Escabros
- Page 96 and 97:
alrededor hasta tal punto que al fi
- Page 98 and 99:
ío. »Y entonces un nuevo propósi
- Page 100 and 101:
sino Oldeb, a la inversa? Y este ho
- Page 102 and 103:
irresistible. Tan seguro como que r
- Page 104 and 105:
machacón estribillo de una canció
- Page 106 and 107:
Durante tres días el cuerpo estuvo
- Page 108 and 109:
Al practicarse una incisión de cie
- Page 110 and 111:
una tumba. Y cuando, al fin, me hun
- Page 112 and 113:
sustancia áspera y que algo simila
- Page 114 and 115:
Hop-Frog Jamás he conocido a nadie
- Page 116 and 117:
¡Pobre infeliz! Sus grandes ojos f
- Page 118 and 119:
sistema corriente; sólo que, para
- Page 120 and 121:
Metzengerstein Pestis eram vivus-mo
- Page 122 and 123:
fascinación de aquella tapicería.
- Page 124 and 125:
—afecto que parecía acendrarse a
- Page 126 and 127:
La caja oblonga Hace años, a fin d
- Page 128 and 129:
evidente incomodidad del artista y
- Page 130 and 131:
camarote, atrajeron mi atención ci
- Page 132 and 133:
que se ataba a la caja y se confiab
- Page 134 and 135:
camino. Cuando los empujaban, se de
- Page 136 and 137:
vista a aquel hombre, de saber más
- Page 138 and 139:
Londres. Corrió rápidamente y dur
- Page 140 and 141:
Escapando de los brazos de su madre
- Page 142 and 143:
dejara de imprimir su propia y clar
- Page 144 and 145:
de los templos de Persépolis. No p
- Page 146 and 147:
—¡Vamos! —repitió bruscamente
- Page 148 and 149:
fuego de la pestilencia, parecían
- Page 150 and 151:
caminos sinuosos hasta su cauce, as
- Page 152 and 153:
sueño de la muerte, la presión de
- Page 154 and 155:
acional. Y puesto que por persona e
- Page 156 and 157:
oscura, en el silencio de la noche,
- Page 158 and 159:
encerrado en mí mismo y entregado
- Page 160 and 161:
Pero alzando los ojos vi, ante mí,
- Page 162 and 163:
Ligeia Y allí dentro está la volu
- Page 164 and 165:
dentro de mí, sus grandes y lumino
- Page 166 and 167:
un invisible, largo Sufrimiento. ¡
- Page 168 and 169:
paso, a medida que el visitante cam
- Page 170 and 171:
podía aventurarme a salir. Luché
- Page 172 and 173:
La caída de la Casa Usher Son coeu
- Page 174 and 175:
criado de paso furtivo me condujo d
- Page 176 and 177:
La enfermedad de Lady Madeline hab
- Page 178 and 179:
(¡Ah, duelo y luto! ¡Nunca más n
- Page 180 and 181:
locura, pues lo veía contemplar el
- Page 182 and 183:
sofocado y aparentemente lejano, pe
- Page 184 and 185:
Revelación mesmérica Aunque la te
- Page 186 and 187:
V. —Usted sabe que el principio e
- Page 188 and 189:
V. —Sí, pues la mente, en su exi
- Page 190 and 191:
V. —Ello es quizá porque no tien
- Page 192 and 193:
denominamos Naturaleza o leyes natu
- Page 194 and 195:
La conversación de Eiros y Charmio
- Page 196 and 197:
errores que antes prevalecían a ca
- Page 198 and 199:
El coloquio de Monos y Una Μέλλ
- Page 200 and 201:
necesitaba, más olvidados o despre
- Page 202 and 203:
más continuo, y que, nacido con el
- Page 204 and 205:
Silencio Fábula Ευδουσιν
- Page 206 and 207:
el Demonio concluyó su historia, s
- Page 208 and 209:
hubo, sin embargo, un día notablem
- Page 210 and 211:
Había transcurrido un mes, sin que
- Page 212 and 213:
Legrand nos había estado esperando
- Page 214 and 215:
veremos nada. —¿Cuánto tengo qu
- Page 216 and 217:
de no soltar el extremo. —¡Ya es
- Page 218 and 219:
conducta había nacido de un capric
- Page 220 and 221:
gráficas me irritaron, ya que se m
- Page 222 and 223:
verde. El régulo de cobalto disuel
- Page 224 and 225:
»En este caso —y en todos los ca
- Page 226 and 227:
»Cuatro letras después de la pala
- Page 228 and 229:
de habla inglesa sólo usan la pala
- Page 230 and 231:
Los crímenes de la calle Morgue La
- Page 232 and 233:
hombre verdaderamente imaginativo e
- Page 234 and 235: Pocas personas hay que, en algún m
- Page 236 and 237: »Pauline Dubourg, lavandera, manif
- Page 238 and 239: la puerta de la habitación. Alguno
- Page 240 and 241: Atardecía cuando llegamos, pues el
- Page 242 and 243: a sonidos que parecieran palabras.
- Page 244 and 245: frecuencia en casas muy viejas de L
- Page 246 and 247: Al escuchar las preguntas de Dupin
- Page 248 and 249: vaciló, sino que, luego de trepar
- Page 250 and 251: espalda a la ventana, y, a juzgar p
- Page 252 and 253: El misterio de Marie Rogêt 11 (Con
- Page 254 and 255: cuando sus admiradores quedaron con
- Page 256 and 257: puntos de la ciudad y alrededores.
- Page 258 and 259: sea dado imaginar y tan poco probat
- Page 260 and 261: Otros testimonios surgieron a conse
- Page 262 and 263: muchacha salió de casa de su madre
- Page 264 and 265: estancamiento, las características
- Page 266 and 267: »“Sus pies eran pequeños —sig
- Page 268 and 269: que reside hace mucho en París, do
- Page 270 and 271: semana después, Marie reapareció
- Page 272 and 273: ninguna interrupción; debemos cont
- Page 274 and 275: mucho menos odioso como sumidero qu
- Page 276 and 277: ausencia de una pandilla? ¿Qué lu
- Page 278 and 279: anochecer, volviendo a cruzar el r
- Page 280 and 281: tenía nada a mano para remediarlo.
- Page 282 and 283: La carta robada Nil sapientiae odio
- Page 286 and 287: pasara inadvertido. Cinco o seis vo
- Page 288 and 289: finalmente se decidirá a poner bol
- Page 290 and 291: experimento, diga a uno de esos cab
- Page 292 and 293: acerca de un tema que jamás ha dej
- Page 294 and 295: La incomparable aventura de un tal
- Page 296 and 297: su descenso a terra firma. Arrojand
- Page 298 and 299: protector me habían inspirado. »A
- Page 300 and 301: pareja de palomas y un gato. »Se a
- Page 302 and 303: de forma ligeramente oblonga, que t
- Page 304 and 305: paso una atmósfera esencialmente a
- Page 306 and 307: imagen adecuada. Tal como lo vi, el
- Page 308 and 309: »La otra fue más afortunada, pues
- Page 310 and 311: estorbada con frecuencia por las ma
- Page 312 and 313: para que formaran una especie de so
- Page 314 and 315: ápidamente en dirección del ecuad
- Page 316 and 317: Esta consideración sirvió para ca
- Page 318 and 319: explicarse con referencia a las pos
- Page 320 and 321: NOTA.- Estrictamente hablando, poca
- Page 322 and 323: El telescopio del conde de Ross, re
- Page 324 and 325: Von Kempelen y su descubrimiento De
- Page 326 and 327: emparentada de alguna manera con M
- Page 328 and 329: tan lejos no proporcionara benefici
- Page 330 and 331: esposo (que la estimaba muchísimo,
- Page 332 and 333: a éstos, salvo que no estaban vest
- Page 334 and 335:
—¡Hum! —dijo nuevamente el cal
- Page 336 and 337:
—¡Cómo! —dijo el califa. —
- Page 338 and 339:
—¡Ridículo! —dijo el califa.
- Page 340 and 341:
El camelo del globo Asombrosas noti
- Page 342 and 343:
colocárselo horizontalmente, haci
- Page 344 and 345:
primera media hora no se emplearon
- Page 346 and 347:
costa a costa. Con un viento semeja
- Page 348 and 349:
Conversación con una momia El symp
- Page 350 and 351:
Mr. Gliddon era de opinión que, da
- Page 352 and 353:
derecho de la abertura antes mencio
- Page 354 and 355:
—Ya veo —dijo Mr. Buckingham—
- Page 356 and 357:
Pregunté al conde si su pueblo sab
- Page 358 and 359:
habían sido capaces de comprender
- Page 360 and 361:
perjuicios inevitables. Esa seda, c
- Page 362 and 363:
usted sabe, «baconiano» es un adj
- Page 364 and 365:
con soberano desprecio. Empero, cie
- Page 366 and 367:
un millón de años; imposible supo
- Page 368 and 369:
facsímiles que aparecen en los dia
- Page 370 and 371:
gracia y belleza personal sobrepasa
- Page 372 and 373:
esta frase, Ellison me ayudó mucho
- Page 374 and 375:
Hecha la cosa, sin embargo, cumplid
- Page 376 and 377:
lenguaje palabra que represente mej
- Page 378 and 379:
principal, se abre camino bajo la p
- Page 380 and 381:
mayor preocupación había sido man
- Page 382 and 383:
forma irregular, casi ovalado, que
- Page 384 and 385:
habitual; pero delante de las puert
- Page 386 and 387:
magníficos colores y delicado perf
- Page 388 and 389:
de Dios, pues puede haber una infin
- Page 390 and 391:
el agua de ébano, que la absorbió
- Page 392 and 393:
maravillas más verdaderas, más ri
- Page 394 and 395:
La esfinge Durante el espantoso rei
- Page 396 and 397:
intolerable, y siguió conversando
- Page 398 and 399:
de no haber sido porque el sonido c
- Page 400 and 401:
veinte minutos sólo había dormido
- Page 402 and 403:
solo, y que el tiablo se lo lleve!
- Page 404 and 405:
Varias y llenas de incidentes habí
- Page 406 and 407:
en cuyo centro surgía un enorme cu
- Page 408 and 409:
mortaja, se instaló a su lado llen
- Page 410 and 411:
manzana en un jarro de toddy, termi
- Page 412 and 413:
Un ancho y profundo foso circunvala
- Page 414 and 415:
El hombre que se gastó Un relato d
- Page 416 and 417:
una edad maravillosa. ¡Paracaídas
- Page 418 and 419:
—¡Smith! —exclamó ésta mient
- Page 420 and 421:
expresión del general fue tan inst
- Page 422 and 423:
exactamente cuando haya tres doming
- Page 424 and 425:
Tío.—¡Pues bien! El uno fue hac
- Page 426 and 427:
«Tú eres el hombre» Yo haré el
- Page 428 and 429:
provocó ninguna sorpresa, pues bie
- Page 430 and 431:
del delito. Ahora bien, en este cas
- Page 432 and 433:
Estimado señor: De conformidad con
- Page 434 and 435:
mis buenas razones para hacerlo en
- Page 436 and 437:
estomacal. Incluso no creo que estu
- Page 438 and 439:
derecha, un armario abierto despleg
- Page 440 and 441:
su sillón vis-à-vis con el de su
- Page 442 and 443:
encontrar ningún error en Epicuro,
- Page 444 and 445:
Pisístrato... aparte de otros mil,
- Page 446 and 447:
Los anteojos Hace años estaba de m
- Page 448 and 449:
a lo cual había en ella algo que m
- Page 450 and 451:
ápida y desagradablemente en mi pe
- Page 452 and 453:
Esperé la respuesta dominado por l
- Page 454 and 455:
—¡Querida, querida Eugènie! —
- Page 456 and 457:
—Pues bien, mon ami, entonces ven
- Page 458 and 459:
—¿Fieja? ¿Bruja? No tan fieja,
- Page 460 and 461:
sotana por un levitón, se encargó
- Page 462 and 463:
la excelente razón de que no creen
- Page 464 and 465:
extraño en lo alto de la colina de
- Page 466 and 467:
expulsando de la torre al pequeño
- Page 468 and 469:
su canción y me recibió con graci
- Page 470 and 471:
hallaba reunida una numerosa asiste
- Page 472 and 473:
es que lo sirven...» —Y luego
- Page 474 and 475:
esos casos no deja de haber cierto
- Page 476 and 477:
mañana, los guardianes se desperta
- Page 478 and 479:
Nunca apuestes tu cabeza al diablo
- Page 480 and 481:
Esta última fórmula era la que pa
- Page 482 and 483:
evista trimestral que se quedó est
- Page 484 and 485:
Mixtificación ¡Diantre! Si éstos
- Page 486 and 487:
que uno de los presentes evidenciab
- Page 488 and 489:
Luego de reflexionar, admito franca
- Page 490 and 491:
Por qué el pequeño francés lleva
- Page 492 and 493:
este pequeño forastero francés, M
- Page 494 and 495:
El aliento perdido Cuento que nada
- Page 496 and 497:
tragedia de Metamora 103 . Había r
- Page 498 and 499:
que se erguía en el carro frente a
- Page 500 and 501:
siempre había tenido bastante con
- Page 502 and 503:
El duque de l’Omelette Y pasó al
- Page 504 and 505:
d’écarté. ¡Pero las probabilid
- Page 506 and 507:
decir verdad, lo poco que quede de
- Page 508 and 509:
¡Cantemos otra vez mil! ¡Ohé, ca
- Page 510 and 511:
Autobiografía literaria de Thingum
- Page 512 and 513:
mandaran a la cama sin cenar. El po
- Page 514 and 515:
Mi primer verso no me costó trabaj
- Page 516 and 517:
tenemos inconvenientes en librar un
- Page 518 and 519:
composiciones puedan ser confundida
- Page 520 and 521:
cuidado, para que cada palabra qued
- Page 522 and 523:
emanente y reuní toda la literatur
- Page 524 and 525:
nuestro verdadero carácter, pero r
- Page 526 and 527:
palo en la cabeza, la aplaste un ó
- Page 528 and 529:
Und sterb’ich doch, so sterb’ic
- Page 530 and 531:
Una malaventura Continuación del r
- Page 532 and 533:
Caído está el gabán y uno de los
- Page 534 and 535:
versos del poeta Miguel de Cervante
- Page 536 and 537:
Los leones ... Y las gentes se fuer
- Page 538 and 539:
Estaba Sir Paradoja Positiva. Hizo
- Page 540 and 541:
El timo (Considerado como una de la
- Page 542 and 543:
vuelven a salir sin que nadie los v
- Page 544 and 545:
examina y declara: —No me gusta e
- Page 546 and 547:
Pero nuestro hombre de negocios no
- Page 548 and 549:
de paso, este sujeto llegó del est
- Page 550 and 551:
¡Ya xigx tu cxrx, lxcx! ¿Sxmxs bx
- Page 552 and 553:
ingresar a los quince años en la o
- Page 554 and 555:
nos levante a nuestra vez una caba
- Page 556 and 557:
«¡Deje de tocar y váyase!» Esto
- Page 558 and 559:
grupo siguiente, el de los grandes
- Page 560 and 561:
vida». La perfección de su factur
- Page 562 and 563:
de una agonía infinitamente más c
- Page 564 and 565:
esclavitud a la imaginación, la ob
- Page 566 and 567:
estima por Morella, y en una carta
- Page 568 and 569:
«están regulados por una ley seme
- Page 570 and 571:
El escarabajo de oro The Gold Bug.
- Page 572 and 573:
juzgar por lo ocurrido con Valdemar
- Page 574 and 575:
un paisaje si lo miramos con los oj
- Page 576 and 577:
De no mediar cierto vocabulario, ci
- Page 578:
Boston, y se le pasa por alto la im