21.11.2016 Views

edgar-cuentos

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Primero, Hechos picantes para la fabricación de símiles, y segundo, Expresiones picantes<br />

a introducir según lo requiera la ocasión. ¡Escriba usted!<br />

Y así lo hice, mientras me dictaba:<br />

—Hechos picantes para símiles. «Al principio sólo hubo tres musas: Melete, Mneme y<br />

Aœde: la Meditación, la Memoria y el Canto». Bien elaborado, este pequeño fragmento<br />

puede ser muy útil. Bien ve usted que no es muy sabido y que da la impresión de recherché.<br />

Tendrá que tener cuidado y presentarlo con un aire franco y natural.<br />

»He aquí otro: “El río Alfeo pasaba por debajo del mar y volvía a salir sin que sus<br />

aguas hubieran perdido su pureza”». Esto es un tanto añejo, pero si se lo aliña y se lo<br />

presenta debidamente parecerá tan fresco como nunca.<br />

»He aquí algo mejor: “El iris de Persia tiene para algunas personas un perfume tal<br />

dulce como penetrante, mientras que otras es completamente inodoro”. ¡Muy bello y cuán<br />

delicado! Déle usted unas vueltas y logrará maravillas. Todavía nos quedan otras cosas en<br />

la sección botánica. Nada es tan útil, sobre todo con ayuda de una pizca de latín. ¡Escriba!<br />

“El Epidendrum Flos aeris de Java produce una hermosísima flor si se arranca la planta de<br />

raíz. Los nativos la cuelgan del techo con una soga y gozan durante años de su fragancia.”<br />

¡Esto es magnífico! Pero basta ya de símiles. Pasemos a las Expresiones picantes: “La<br />

venerable novela china Ju-Kiao-Li”. ¡Excelente! Si intercala usted hábilmente estas pocas<br />

palabras, mostrará su íntimo conocimiento del lenguaje y la literatura china. Con esto podrá<br />

seguir adelante sin necesidad del árabe, el sánscrito o el chickasaw. Pero, en cambio, resulta<br />

imprescindible incluir el español, el italiano, el alemán, el latín y el griego. Le daré una<br />

pequeña muestra de cada uno. Cualquier fragmento servirá, ya que todo depende de su<br />

habilidad para insertarlo en el artículo. ¡Escriba! “Aussi tendre que Zaire”, tan tierna como<br />

Zaira... en francés. Alude a la frecuente repetición de la frase la tendre Zaire, en la tragedia<br />

francesa de ese nombre. Bien ubicada, no sólo mostrará su conocimiento de dicho idioma,<br />

sino sus conocimientos generales y su ingenio. Puede usted decir, por ejemplo, que el pollo<br />

que estaba comiendo (escriba un artículo sobre cómo se ahogó con un hueso de pollo) no<br />

era de ninguna manera aussi tendre que Zaire. ¡Escriba!:<br />

Ven, muerte, tan escondida<br />

Que no te sienta venir<br />

Porque el placer del morir<br />

No me torne a dar la vida.<br />

»Esto es español, y su autor, Miguel de Cervantes. Aproveche para deslizarlo en el<br />

momento en que exhala los últimos estertores del hueso de pollo. ¡Escriba!:<br />

Il pover’uomo che non se n’era accorto<br />

Andava combattendo ed era morto.<br />

»Notará que se trata de italiano. Es obra del Ariosto. Quiere decir que un gran héroe no<br />

se había dado cuenta en el calor del combate de que ya lo habían matado y continuaba<br />

combatiendo valientemente. La aplicación de este fragmento a su propio caso cae de su<br />

peso, pues confío, Miss Psyche, que no dejará usted de seguir vivita y coleando por lo<br />

menos una hora y media después de haberse ahogado mortalmente con el hueso de pollo.<br />

¡Escriba, por favor!:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!