21.11.2016 Views

edgar-cuentos

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cómo escribir un artículo a la manera<br />

del Blackwood<br />

En nombre del Profeta..., ¡higos!<br />

(Pregón de los vendedores turcos de higos)<br />

Doy por supuesto que todo el mundo ha oído hablar de mí. Soy la Signora Psyche<br />

Zenobia. De ello no cabe la menor duda. Sólo mis enemigos son capaces de llamarme Suky<br />

Snobbs. He oído decir que Suky es una corrupción vulgar de Psyche, palabra del más<br />

excelente griego, que significa «el alma» (y así soy yo: toda alma), y a veces «mariposa»,<br />

sentido este último que alude indudablemente a mi apariencia cuando luzco mi nuevo<br />

vestido de satén carmesí, con mantelet arábigo celeste, guarnición de agraffas verdes y los<br />

siete volantes del auriculas anaranjado. En cuanto a Snobbs, cualquiera que fije en mí sus<br />

ojos se dará instantáneamente cuenta de que no puedo llamarme Snobbs. Miss Tabitha<br />

Nabo difundió esa especie por pura envidia. ¡Nada menos que Tabitha Nabo! ¡La malvada<br />

intrigante! ¿Pero qué se puede esperar de un nabo? Me pregunto si alguna vez oyó el viejo<br />

adagio sobre «la sangre que sale de un nabo», etc. (Memorándum: Recordárselo en la<br />

primera oportunidad.) (Otro memorándum: Tirarle de la nariz.) ¿Dónde estaba? ¡Ah! Me<br />

han asegurado que Snobbs es una corrupción de Zenobia, y que Zenobia era una reina<br />

(como yo, pues el Dr. Moneypenny me llama siempre la Reina de Corazones); que tanto<br />

Zenobia como Psyche vienen del mejor griego, y que mi padre era «un griego» 118 , por lo<br />

cual tengo derecho de usar nuestro patronímico, vale decir Zenobia y no Snobbs. Nadie<br />

fuera de Tabitha Nabo me llama Suky Snobbs. Yo soy la Signora Psyche Zenobia.<br />

Como he dicho, todo el mundo ha oído hablar de mí. Soy la misma Signora Psyche<br />

Zenobia, tan justamente celebrada como secretaria correspondiente de la Philadelphia,<br />

Regular, Exchange, Tea, Total, Young, Belles, Lettres, Universal, Experimental,<br />

Bibliographical, Association, To, Civilize, Humanity. El doctor Moneypenny es el autor de<br />

esta denominación, y dice que la eligió porque sonaba a grande como una pipa de ron vacía.<br />

(A veces este hombre es vulgar, pero siempre profundo.) Todos nosotros agregamos las<br />

iniciales de la sociedad a nuestros nombres, como lo hacen los miembros de la R. S. A.<br />

(Royal Society of Arts), o la S. D. U. K. (Society for the Diffusion of Useful Knowledge),<br />

etc. El doctor Moneypenny afirma de esta última que S. quiere decir «soso», y que D. U. K.<br />

se pronuncia como duck, pato (lo que no es cierto), y que, por tanto, la S. D. U. K. significa<br />

«el pato soso» y no la sociedad fundada por Lord Brougham. Pero el doctor Moneypenny<br />

es un hombre tan original que jamás sé si está diciendo la verdad. De todos modos,<br />

nosotros agregamos siempre a nuestros nombres las iniciales P. R. E. T. T. Y. B. L. U. E.<br />

B. A. T. C. H. 119 , vale decir: Philadelphia, Regular, Exchange, Tea, Total, Young, Belles,<br />

Lettres, Universal, Experimental, Bibliographical, Association, To, Civilize, Humanity;<br />

como se verá, tenemos una letra para cada palabra, lo cual representa un gran adelanto<br />

sobre la sociedad de Lord Brougham. El doctor Moneypenny sostiene que esta sigla traduce<br />

118 Zenobia no sabe que probablemente en este caso aluden a su padre como a un fullero. (N. del T.)<br />

119 O sea, «Bonita hornada de pedantes». (N. del T.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!