Après 1945, les rares apparitions d'un Hàns qui sait ce qu'il veut s'inscrivent dans le malaise de la société moderne. Hàns s'insurge contre la société de masse et l'ennui <strong>des</strong> grands ensembles. Il proteste contre la pollution de la Vallée du Rhin. En 1993, à Obernai, un Hàns folklorisé et muet est mis en scène à l'intention <strong>des</strong> touristes. Le détournement du mythe de Hàns im Schnokeloch entre 1939 et 1945 illustre <strong>des</strong> mécanismes de mobilisation <strong>des</strong> populations, tels que le recours aux mythes, aux rites et aux systèmes symboliques mis en relation perverse avec le discours totalitaire nazi. La récupération idéologique marque la fin de l'ambiguïté d'un mythe moderne et la folklorisation du héros fou dans lequel les Alsaciens se sont longtemps reconnus. Annexe Chansons enfantines et versions suisses du Hàns im Schnokeloch Dans sa digression «Schluss mit dem Hàns im Schnokeloch ! », KARL ROOS souligne l'existence en Suisse de chansons d'enfants sur le thème du Hàns: «..So gibt es z. B. in der Schweizer Mundart ein ganz entsprechen<strong>des</strong> Liedchen, in dem die Rede ist von einem «Hansü ufderHueb», der an andern Orten wieder «Hàns im Schnäggeioch» oder, ganz wie bei uns, «Hàns im Schnokeloch» genannt wird. (Siehe Seite 18 in dem Büchlein von G. Züricher : «Kinderlied und Kinderspiel im Kanton Bern», erschienen in Zürich 1902). Auch dieser Hàns ist mit nichts zufrieden; er wird ein «Läckersbueb» genannt (wir würden sagen: «ein verschleckter Bub »). » Die Verse lauten wörtlich so : «DerHansli ufderHueb, (Variante: Der Hàns im Schnäggeioch, oder: Der Hàns im Schnokeloch), D'à tusigs läckers Bueb (= Leckermaul), Het alles was er wott (= möchte). Un was et wott, das het er nid, Un was er het, das wott er nid. DerHansli ufderHueb Da tusigs läckers Bueb, Het alles, was er wott. » (... C'est ainsi, par exemple, qu'il existe dans le parler suisse allemand une chanson similaire dans laquelle il est question d ' « un Jeannot de la Hueb », qui en d ' autres lieux est appelé «Jean du Trou aux Escargots» ou tout comme chez nous, «Jean du Trou aux Moustiques» (cf. p. 18 du livret de G. Züricher: «Chansons et jeux d'enfants dans le canton de Berne», paru à Zurich en 1902). Ce Jean n'est, lui non plus, jamais satisfait; on le qualifie de «Läckersbueb», nous dirions un garçon gourmand. La strophe prend la forme suivante : «Jeannot de la Hueb, (Variante: Jean du Trou aux Escargots, ou : Jean du Trou aux Moustiques), Ce garçon capricieux et gourmand A tout ce qu'il voudrait. Et ce qu'il voudrait, il ne l'a pas, Et ce qu'il a, il n'en voudrait pas. Jeannot de la Hueb, Ce garçon capricieux et gourmand, A tout ce qu'il voudrait. ») Il convient de noter que die Hueb est une ferme-auberge en un lieu-dit sur une colline près de Berne. L'allusion à un lieu-dit, que Roos ne signale pas, établit une analogie supplémentaire entre le «Hansli ufder Hueb» et le «Hàns im Schnokeloch». D'autre part, l'affirmation de Roos, selon laquelle le «Hàns im Schnokeloch» était à l'origine une chanson d'enfants, est d'autant plus vraisemblable qu'un texte en vers d'EHRENFRiED STOBER, le père <strong>des</strong> frères STOBER, décrit le Schnakenloch comme un lieu de jeu idéal pour les enfants («Die Umgegend <strong>des</strong> Schnakenlochs im Spâtjahr; den strassburger Knaben gewidmet» (9} (Les environs du Trou aux Moustiques en automne; dédié aux garçons de Strasbourg). Notons qu 'EHRENFRIED STOBER situe cette place de jeu près du cimetière St Gall à Koenigshoffen, aux environs de Strasbourg où, d'après ADOLF STOBER, serait enterré le Hàns im Schnokeloch. Ce lieu-dit Schnokeloch aurait également été, d'après la tradition populaire, l'emplacement d'une auberge dont Hàns, le patron, aurait été confronté à ses hôtes insatisfaits. Mais, ni l'analogie du Hàns alsacien et du Hansli suisse, ni l'origine supposée de la chanson, ne peuvent conduire à nier, comme le fait Roos, l'autodérision <strong>des</strong> Alsaciens en réponse aux drames de leur histoire. Notes 1. CERF E., D'r Hàns im Schnokeloch, Un mythe transitionnel entre la France et l'Allemagne, <strong>Revue</strong> <strong>des</strong> Sciences Sociales de la France de l'Est, n° 18, Strasbourg, 1990/91, pp. 6-19. 2. STÖBER A., Elsässiches Sagenbuch, Schuler, Strassburg, 1842, pp. 491-492. 3. BASTIAN F., D'r Hàns im Schnokeloch, Volkspiel in vier Aufzügen mit Musik, Gesang und Tanz, Vomhoff, Strassburg, 1903. 4. SCHICKELE R., Hans im Schnakenloch, Verlag der Weissen Blätter, Leipzig, 1915, rééd. 1927, Rééd. Eduard Roether Verlag, Darmstadt, 1982. 5. Roos K., Schluss mit dem Hàns im Schnokeloch!, Strassburger Monatshefte, 1940, pp. 308-313. 6. Roos K., Unser Elsass in Haushumor und Spruchweisheit, HUnenburg-Verlag, 1940. 7. WAONER R., Discours prononcé le 9 novembre 1940, sur la tombe de KARL Roos à Champigneulles, cf. SCHALL P.. Karl Roos, Alsatia, Kolmar, 1941, pp. 92-93. 8. BAUMANN G., 'S Heimetlied, La Fontaine, Strasbourg, 1946, pp. 39-41. 9. STÖBER E., Sämmtliche Gedichte, zweiter Band, Schuler, Strassburg, 1835. <strong>Revue</strong> <strong>des</strong> Sciences Sociales de la France de l'Est, 1994 25
CHARLES FICHTER I humour dans los ocnts de Hans Arp «L'humour c'est l'eau de l'au-delà mêlée au vin d'ici-bas».
- Page 2 and 3: L'Europe du rire et du blasphème F
- Page 4 and 5: Revue des Sciences sociales de la F
- Page 6 and 7: FREDDY RAPHAEL GENEVIEVE HERBERICH-
- Page 8 and 9: Meurice dans sa remarquable analyse
- Page 10 and 11: ine Backès-Clément que nous citon
- Page 12 and 13: s'inscrit dans l'inachevé, et qui
- Page 14 and 15: trent la vie paysanne, l'actualité
- Page 16 and 17: Cette voie, doublée au nord et au
- Page 18 and 19: - Régamey (J. et Fr.), «Le sabota
- Page 20 and 21: Cette «affaire» qui a balancé en
- Page 22 and 23: Les caricatures françaises Elles r
- Page 24 and 25: domaniales de la Sarre. En 1926, il
- Page 28 and 29: Le sens d'un sourire Parmi la foule
- Page 30 and 31: Le salut par l'humour? Au XX e siè
- Page 32 and 33: douces berceuses et des cantiques d
- Page 34 and 35: même noir, lui fait défaut, c'est
- Page 36 and 37: Carnaval de Bâle tûmes pour l'ava
- Page 38 and 39: Carnaval de Bâle ter, d'un Umzug,
- Page 40 and 41: flotant et tambourinant, les rescap
- Page 42 and 43: La ville du Moyen-Age à la fin de
- Page 44 and 45: des subsides au nom de la culture p
- Page 46 and 47: vrent les élèves des cours privé
- Page 48 and 49: transgression. Ainsi une action min
- Page 50 and 51: MOHAMMED CHEHHAR Les «Versets sata
- Page 52 and 53: oman «tente une reformulation tota
- Page 54 and 55: qui jalonnent le quatrième mouveme
- Page 56 and 57: ISABELLE BIANQUIS-GASSER Le blasph
- Page 58 and 59: création nouvelle. Par exemple dan
- Page 60 and 61: FREDDY RAPHAEL • GENEVIEVE HERBER
- Page 62 and 63: vail), elle regroupe obligatoiremen
- Page 64 and 65: Gift), qui par son caractère «dé
- Page 66 and 67: dont «la dimension spirituelle» a
- Page 68 and 69: tracteur, l'autodafé. Dans cette c
- Page 71 and 72: ANNY BLOCH Pour un judaïsme acidul
- Page 73 and 74: ien. Je m'appliquais à la satisfai
- Page 75 and 76: XIX e siècle dans la ville. Le pre
- Page 77 and 78:
MURIEL KLEIN-ZOLTY Humour et religi
- Page 79 and 80:
tion et dit : «Voilà, je suis pri
- Page 81 and 82:
© Maurice Sendak, HarperCollins pu
- Page 83 and 84:
fique de l'humour judéo-alsacien q
- Page 85 and 86:
Nous choisirons comme exemple d'uni
- Page 87 and 88:
la recherche actuelle ? Est-ce le s
- Page 89 and 90:
saient le rang et l'incompétence,
- Page 91 and 92:
darauf an, wieviel Demontage-Potent
- Page 93 and 94:
ELISABETH G. SLEDZIEWSKI «L'huile
- Page 95 and 96:
lointain, décline tous les titres
- Page 97 and 98:
La montagne sacrée, objet de blasp
- Page 99 and 100:
pénitence, en demandant pardon et
- Page 101 and 102:
Après avoir donné un sens à cett
- Page 103 and 104:
Au moment du second tirage de l'oeu
- Page 105 and 106:
que cette liberté est le plus gran
- Page 107 and 108:
mouvements de grèves et quand il s
- Page 109 and 110:
RICHARD KLEINSCHMAGER L'Europe aux
- Page 111 and 112:
PASCAL HINTERMEYER • JACQUELINE I
- Page 113 and 114:
quêtes, ceux qui ont eu deux parte
- Page 115 and 116:
même nombreux à s'être soumis au
- Page 117 and 118:
ne. Sans entrer dans le détail de
- Page 119 and 120:
groupe de personnes est arrivé à
- Page 121 and 122:
LAURENT MULLER Les plaintes et les
- Page 123 and 124:
plétifs, ils ont tous été désig
- Page 125 and 126:
contraintes matérielles les oblige
- Page 127 and 128:
éduites à une cause particulière
- Page 129 and 130:
nait seul décideur de sa vie, que
- Page 131 and 132:
eprendre le schéma de Durkheim sur
- Page 133 and 134:
adoptée par les Nations Unies. Jul
- Page 135 and 136:
tion, à toute captation abusive. I
- Page 137 and 138:
échec peut en retour être transfo
- Page 139 and 140:
symbolique, est clairement perçue
- Page 141 and 142:
Don Quichotte, Werther, Tristram Sh
- Page 143 and 144:
« sont appréhendés non pas comme
- Page 145 and 146:
logie des peuples). Peu nombreux so
- Page 147 and 148:
pp. 881-893. (descript. p. 888). Vo
- Page 149 and 150:
Comment le malade mental est-il acc
- Page 151 and 152:
en raison de cette adhésion collec
- Page 153 and 154:
des campagnes françaises se faisan
- Page 155 and 156:
7. Durkheim E, Les formes élément
- Page 157 and 158:
comprendre pourquoi des soupçons q
- Page 159 and 160:
mêmes arguments, mais à une forme
- Page 161 and 162:
JUAN MATAS Penser le Tiers-Monde da
- Page 163 and 164:
là le caractère obsolète du mouv
- Page 165:
aujourd'hui accentue les disparité