22.06.2016 Views

Traduire

traduire...Interpréter

traduire...Interpréter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

L’INTERPRÉTATION SCIENTIFIQUE ET L’ÉTYMOLOGIE POPULAIRE DES TOPONYMES<br />

Bus (le nom d’une tribu) + ing (une habitation) + stoke (la seconde<br />

habitation) ;<br />

Buckingham (la terre près d’un fleuve appartenant au peuple de Bucca) :<br />

Buck (le nom d’une tribu) + -ing (habitation) + -ham (la terre près du fleuve) ;<br />

Brightlingsea : Brightl (le nom propre – Beorhtric) + ing (une habitation) +<br />

еа (ОЕ -еу (une île). Actuellement les personnes ignorant l’étymologie de ce<br />

toponyme le prennent pour le nom Brightsea (la mer azure et vive) ;<br />

Fraserburgh : Fraser (le nom propre du propriétaire d’un domaine) + burgh<br />

(un bourg, une citadelle) ;<br />

Cornwall (provient du nom Cornovii, c’est-à-dire les gens du cap) + wall (les<br />

étrangers de Wales). Les composés empruntés dérivés du nom propre et du nom<br />

géographique -cors (marais Welsh), ou de la formative -by (la ferme ON), -chester<br />

(une forteresse – latin) constituent un phénomène assez répandu, par exemple,<br />

Godmanchester (une ancienne ville romaine) formé du nom Godmund (gardé par<br />

Dieu) et du nom latin Ceaster (une forteresse) : Е Godman ← OE Godmund + Е<br />

chester ← Lat. Ceaster ;<br />

Le village Grimsby est un composé formé du nom propre Grim’s et du mot<br />

scandinave -bi : Е Grims ← ON Grimes + E by ← ON -bi (une habitation).<br />

Les noms des villes relèvent du même processus étymologique :<br />

Grimesthorpe, Grimston, où le premier élément est le nom propre tandis que le<br />

deuxième est la formative thorpe (la seconde habitation), ton (une ferme).<br />

Dans l'emprunt irlandais Fermanagh – le nom du chef de tribu Manach se<br />

trouve à la fin, pendant que le mot Fer (gens) est au début du toponyme : E Fer ←<br />

Irish Fear (gens) + E managh ← Irish Manach (chef de tribu).<br />

La présence de noms d'animaux dans les toponymes anglais se manifeste par<br />

l’union de l’appellatif, le nom d’un animal, et du formant (d’un nom géographique),<br />

par exemple Bearsden → bear (un ours) + den (une vallée). Le toponyme primordial<br />

: N + N (la vallée des ours) ;<br />

Gatwick – une ferme où on élève des chèvres. Le premier composant Gat<br />

(OE gāt – chevre) + wick (OE wic – ferme), le deuxième composant, donnent le<br />

composé primordial : N + N.<br />

Envisageons un composé à trois composantes : Buckfastleigh – la clairière<br />

des cerfs agiles, où Buch (OE bucc – cerf) + fast (OE festen –agile) + leigh (une<br />

clairière) ;<br />

Crowborough : E crow ← OE crawe (un corbeau) + E borough ← OE berg<br />

(une colline) – la colline des corbeaux ;<br />

Gosforth : E gos ← OE gose (une oie) + E forth ← OE ford (un gué). Le<br />

composé à deux composantes “le gué d’oie” (un ruisseau où les oies fauves se<br />

promènent). La structure des toponymes empruntés écossais est analogique, par<br />

exemple : Bowfield (le pâturage pour les vaches), Brockholes (les trous de blaireau).<br />

Les toponymes formés de groupes de mots (avec ou sans prépositon) sont<br />

aussi fréquents, par exemple : Golders Green (Golders – les propriétaires des<br />

prairies); Goring-by-Sea (une habitation du peuple de Gor au bord de la mer) ;<br />

Brownsea Island (brounok – le propriétaire d’une île). La première référence se<br />

rencontre en 1276 : Brunkeseye, où l'on trouve la finale Е еуе ← OE ieg (île).<br />

Actuellement on traduit Brownsee par “la mer brune”, c’est le phénomène de la<br />

modification de l’interprétation qui se produit, du fait que le dérivé est considéré<br />

273

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!