08.04.2018 Views

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Portugais

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Portugais

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Portugais

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Cambio de los ajustes de modo<br />

LTR SIZE* <br />

•Normalmente seleccione NORMAL.<br />

•Seleccione 2x para hacer que se visualicen los<br />

ítemes de los menús con el doble del tamaño<br />

normal.<br />

BEEP* <br />

•Seleccione ON para oír el pitido al iniciar/parar<br />

la videofilmación, etc.<br />

•Seleccione OFF cuando no desee oír el pitido.<br />

COMMANDER (<strong>CCD</strong>-<strong>TR412E</strong>/<br />

TR511E/TR640E/TR840E/TR845E solamente)<br />

•Seleccione ON cuando desee utilizar el mando<br />

a distancia suministrado para controlar la<br />

videocámara.<br />

•Seleccione OFF cuando no vaya a utilizar el<br />

mando a distancia.<br />

INDICATOR* (<strong>CCD</strong>-<br />

TR840E/TR845E solamente)<br />

•Seleccione BL ON para iluminar el visualizador.<br />

•Seleccione BL OFF para desactivar la<br />

iluminación del visualizador.<br />

Cuando utilice el adaptador de alimentación de<br />

CA como fuente de alimentación, este ítem no se<br />

visualizará en el menú.<br />

Alteração dos ajustes de modo<br />

LTR SIZE* <br />

•Normalmente, seleccione NORMAL.<br />

•Seleccione 2x para indicar o item do menu<br />

seleccionado duas vezes maior que o tamanho<br />

normal.<br />

BEEP* <br />

•Seleccione ON de modo que um sinal sonoro<br />

seja accionado ao iniciar ou cessar registos de<br />

cenas, etc.<br />

•Seleccione OFF quando não desejar escutar o<br />

sinal sonoro.<br />

COMMANDER (somente <strong>CCD</strong>-<br />

<strong>TR412E</strong>/TR511E/TR640E/TR840E/TR845E)<br />

•Seleccione ON quando utilizar o telecomando<br />

fornecido para a videocâmara.<br />

•Seleccione OFF quando não for utilizar o<br />

telecomando.<br />

INDICATOR* (somente<br />

<strong>CCD</strong>-TR840E/TR845E)<br />

•Seleccione BL ON para iluminar o mostrador.<br />

•Seleccione BL OFF para desligar a luz traseira<br />

do mostrador.<br />

Quando utilizar o adaptador CA como fonte de<br />

alimentação, este item não é indicado no menu.<br />

ítemes para el modo CAMERA<br />

solamente<br />

D ZOOM* <br />

•Seleccione ON para activar el zoom digital.<br />

•Seleccione OFF cuando no desee utilizar el<br />

zoom digital. La videocámara volverá a<br />

ajustarse al zoom de 16x (<strong>CCD</strong>-TR411E/<br />

<strong>TR412E</strong>) o 18x (<strong>CCD</strong>-TR511E/TR640E/<br />

TR840E/TR845E).<br />

16:9WIDE* <br />

•Normalmente seleccione OFF.<br />

•Seleccione CINEMA para videofilmar en el<br />

modo de pantalla panorámica de cine.<br />

•Seleccione 16:9FULL para videofilmar en el<br />

modo de pantalla panorámica completa.<br />

STEADYSHOT* (<strong>CCD</strong>-TR640E/<br />

TR840E/TR845E solamente)<br />

•Normalmente seleccione OFF.<br />

•Seleccione OFF para desactivar la función de<br />

videofilmación estable.<br />

Itens somente para o modo CAMERA<br />

D ZOOM* <br />

•Seleccione ON para activar o zoom digital.<br />

•Seleccione OFF quando não for utilizar o zoom<br />

digital. A videocâmara retorna ao zoom x16<br />

(<strong>CCD</strong>-TR411E/<strong>TR412E</strong>) ou x18 (<strong>CCD</strong>-TR511E/<br />

TR640E/TR840E/TR845E).<br />

16:9WIDE* <br />

•Normalmente, seleccione OFF.<br />

•Seleccione CINEMA para gravar no modo<br />

CINEMA.<br />

•Seleccione 16:9FULL para gravar no modo<br />

16:9FULL.<br />

STEADYSHOT* (somente <strong>CCD</strong>-<br />

TR640E/TR840E/TR845E)<br />

•Normalmente, seleccione ON.<br />

•Seleccione OFF para liberar a função de<br />

estabilidade da imagem.<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!