08.04.2018 Views

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Portugais

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Portugais

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Portugais

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Solución de problemas<br />

Síntoma<br />

La grabación se para después de<br />

unos segundos.<br />

No es posible extraer el<br />

videocassette del<br />

portavideocassette.<br />

Los indicadores { y 6 parpadean<br />

y no trabaja ninguna función<br />

excepto la de expulsión del<br />

videocassette.<br />

El indicador de la fecha o de la<br />

hora esté parpadeando.<br />

La cinta no se mueve al presionar<br />

una tecla de control de vídeo.<br />

La función de videofilmación<br />

estable no se activa (<strong>CCD</strong>-TR640E/<br />

TR840E/TR845E solamente).<br />

La función de enfoque automático<br />

no trabaja (<strong>CCD</strong>-TR511E/TR640E/<br />

TR840E/TR845E solamente).<br />

La función aumento gradual y<br />

desvanecimiento no trabaja<br />

(<strong>CCD</strong>-TR511E/TR640E/TR840E/<br />

TR845E solamente).<br />

Al reproducir una cinta, no hay<br />

sonido, o éste es bajo (<strong>CCD</strong>-<br />

TR840E/TR845E solamente).<br />

Se oye excesivo sonido de tono alto<br />

(<strong>CCD</strong>-TR840E/TR845E solamente).<br />

El código de datos se visualiza<br />

como “--:--:--”. (<strong>CCD</strong>-TR845E<br />

solamente)<br />

El indicador de la fecha o de la<br />

hora desaparece.<br />

Causa y/o solución<br />

• El selector START/STOP MODE está ajustado a 5SEC o .<br />

m Ajústelo a . (pág. 19)<br />

• La batería está agotada.<br />

m Utilice una batería cargada o el adaptador de alimentación de<br />

CA. (pág. 9, 32)<br />

• Se ha producido condensación de humedad.<br />

m Extraiga el videocassette y deje la videocámara sin utilizar<br />

durante 1 hora por lo menos. (pág. 85)<br />

• Ha mantenido simultáneamente presionadas DATE y TIME<br />

durante más de 2 segundos.<br />

m La videocámara no está funcionando mal. Usted podrá<br />

iniciar la videofilmación. El parpadeo cesará pronto.<br />

• La pila de litio está débil o agotada.<br />

m Reemplácela por otra nueva. (pág. 74)<br />

• El selector POWER está en CAMERA u OFF.<br />

m Póngalo en PLAYER.<br />

• La cinta ha finalizado.<br />

m Rebobínela o utilice un videocassette nuevo. (pág. 26)<br />

• STEADYSHOT está en OFF.<br />

m Ajuste STEADY SHOT a ON. (pág. 62)<br />

• La función de videofilmación estable no trabajará cuando el<br />

modo panorámico esté ajustado a 16:9 FULL.<br />

• FOCUS está en MANUAL.<br />

m Póngalo en AUTO. (pág. 50)<br />

• Las condiciones de videofilmación no son adecuadas para el<br />

enfoque automático.<br />

m Ponga FOCUS en MANUAL para enfocar manualmente.<br />

(pág. 50)<br />

• El selector START/STOP MODE está ajustado a 5SEC o .<br />

m Ajústelo a . (pág. 19)<br />

• Está visualizándose un título.<br />

m Pare la superposición del título. (pág. 55)<br />

• Esté reproduciendo una cinta estéreo con HiFi SOUND del<br />

sistema de menús ajustado a 1 o 2.<br />

m Ajústelo a STEREO. (pág. 34)<br />

• Usted videofilmó con WIND del sistema de menús ajustado a<br />

ON.<br />

m Cuando no haya viento, ajústelo a OFF. (pág. 34)<br />

• Esté reproduciendo una parte de la cinta en la que no hay<br />

señales de índice o con tales señales borradas. Esto no significa<br />

mal funcionamiento. (pág. 72)<br />

• Reajuste la fecha y la hora. (pág. 76)<br />

Información adicional/Informações adicionais<br />

(continúa)<br />

93

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!