omantikus drámához képest. Elődeiműalkotásokat hoztak létre, amelyekközött vannak jók és gyengék, de mindenképpenaz esztétikum szférájábatartoznak. Witkacy csak a tagadásig, arombolásig jut, nem gondolja végig, hogyaz általa pocskondiázott nézetek, ideák,stílusok, formák, magatartásokmegérdemlik a mélyebb elemzést. Witkacya felszínt bírálja, ezért bírálataformailag is csak felszínes lehetett.1925-ben el is hallgatott, következő -és utolsó - drámáját 1934-ben fejezte be.Törekvés a megjelenítésreA Suszterek (Szewcy) sajnos nem szerepela magyarul megjelent kötetben.Pedig ebben a drámájában jut el odáig,hogy komolyan vegye a rendelkezéséreálló hagyományt. Ez ugyan csakirodalomtörté<strong>net</strong>i szempontnak tűnik, denem egészen az: a Suszterek a Menyegzőparafrázisa - de már nem a paródiája, aMenyegzőben vázolt helyzet újkörülmények közötti újraértelmezésérőlvan szó. Másrészt ebben a drámában jut elWitkacy odáig, hogy a század folytonosbotrányáról, a fasizmusról írjon, márnemcsak a fenyegető veszély ellen ágálva,hanem folyamatokat ábrázolva. Itt azábrázolás igen fontos - és Witkacynál új -mozzanat, letett már arról, hogyvalamiféle Tiszta Formát keressen,beletörődött abba, hogy az író feladata arárótt valóság titkainak feltárása. Ebbensegíti az, hogy nem egészen a németfasizmust írja le, hanem lengyelmegfelelőjét - bár szokásához híven úgytesz, mintha a dráma akárhol játszódhatna,és mint-ha csak szokásos viccelődésétfolytatva adna lengyelesen pöffeszkedőneveket a szereplőinek. A Suszterekbenmár a nehezebb utat választja: lemond ahúszas években használt sztereotip figuráknagy részéről, hogy a megmaradt éslényegesebb alakokat sokoldalúbbanmutathassa be, önmagában is érvényesvilágot próbál létrehozni, amelyben lehetőlegkevés az írói magamutogatás, azönkény, a könnyed játszadozás. Azegyetemes tagadásból a fasizmus tagadásalett. Saját, korábban könnyelműenodavetett, tisztázatlan gondolatait úgyadja a szereplői szájába, hogy a szereplőitminősítsék és ne a szerzőt. A paródia, agúnyolódás helyébe - bár nem teljesenkövetkezetesen - az elemzés lép, adrámának van értelmes cselekménye- bár továbbra is túlteng aszöveg, a grafomániát Witkacy nem tudjalevetkőzni, továbbra sem képes színpadiszöveget írni -, visszafordít-hatatlanfolyamatokat ábrázol, a prefasisztakorszakból a fasizmusba való váltásfolyamatát; és már nem lényeges, hogy alepuffantott szereplők továbbra is a színenmaradva tovább filozofál-nak a magukkérődző modorában, hiszen nem ez alényeg. Robert Scurvytól Sajetan Tempénát Hiper Robociarz OleanderPuzyrkiewiczig a politizáló akarnokokszép fokozás útján jutnak el addig avilágig, amelyet Witkiewicz-csel együtt elkell utasítanunk. A dráma talánlegnagyobb erénye, hogy bár nehézkesdramaturgiával dolgozik, mégis sikerülfelhívnia a figyelmet a lényegre: adarabbeli szereplők közül senkinek sincsépkézláb programja a fenyegető ésbekövetkező fasizmussal szemben.Witkacy könyörtelenül leszámol mindenálforradalmi nézettel, már nem csapkodiránytalanul mindenfelé, és a radikálissuszterek kispolgári, gyermeteg nézeteitbemutatva - bemutatva, tehát ki is fejtveőket - minden ultrabal és ultrajobb,felszínes, hisztérikus és el-vontforradalmiságot telibe talál. Witkacy aforradalmi dilettantizmust mutatja meg,azokat a vulgáris elképzeléseket teszilehetetlenné, amelyek korábbi fejlődésiállapot felé szeretnék visszatolni avilágot. (A radikális suszterekprogramjában többek között ilyen pontokszerepelnek: a gépek egy részét össze kelltörni, a feltalálókat halállal kell büntetnistb.) Nem nehéz felfedez-ni, hogyWitkacy revideálta saját korábbiromantikus, visszavágyódó nézeteit. Aztsem nehéz belátni, mennyivel hatásosabbegy olyan dráma, amelyben az írómegmutat és ábrázol, ahelyett, hogykinyilatkoztatna. A Suszterek már lehetővéteszi, hogy a játékban valóságosemberekre, helyzetekre, folyamatokraismerjünk, a körülöttünk levő káosztisztázódik valamennyire.A Suszterek már nem a közlés őrületétőlhajtott, irodalmárkodásba menekülődilettáns csinálmánya. Belső törvényekkelrendelkező műalkotás,amelynek értékéről lehet vitatkozni, denem lehet tagadni, hogy a filozofálgatásokleleplező erejűek, a cselekmény pedig -nem hagyományos cselekményt kell érteniezen - immanens törvények-nekengedelmeskedik (a witkacyzmusokkihagyhatók, mert nincs közük a lényeghez).Mit kezdjünk Witkacyval?Bár tisztelői nem fognak örülni neki, kikell mondanom: Witkacy egyműves író. ASusztereken kívül nem alkotott értékeset.Természetesen más darabjaiban is vannakjó meglátások, szellemes fordulatok, jóljátszható jele<strong>net</strong>ek, ezek azonban nemállnak össze egésszé, többnyire le isrontják egymást. Nem véletlen, hogyértelmesebb követői a Suszterekhezkapcsolódnak (gondolok itt főlegGombrowiczra és az egyműves Trzebinskire).Vitatható persze, hogy a koraiWitkacyból kiinduló Mrożek és bizonyosszempontból Różewicz mennyit ér, mintahogy az sem teljesen igaz, hogyGombrowicz Witkacyt követi, hiszen velepárhuzamosan jutott el némileg hasonlóeredményekhez. Mindez inkább apolonisták belső ügye. A kérdést azonbanmégis meg kell fogalmazni: ha játsszuk,miért nem inkább a Susztereket, és ha aSusztereket valamiért mégsem, akkor kellenekünk Witkacy?Abszolút értéküket tekintve korai drámáitéppenséggel nem kell bemutatnunk.Csakhogy nem feltétlenül az ab-szolútérték a döntő. Mindmáig érzékenyenérezzük a magyar színházkultúrábólkimaradt izmusok hiányát. Eszköztárunkatutólag, világirányzatoktólévtizedekkel elmaradva kell pótolnunk, hatovább akarunk lépni. Nem új gondolat ez,mint ahogy az sem, hogy a lengyel ésmagyar történelmi fejlődés hasonlósága akét kultúra hasonlóságát is jelenti, alengyel dráma és a lengyel film a sajátoslengyel sorskérdésekkel vesződve egyúttala magyar sorskérdéseket is boncolja,mivel azonban a lengyel konfliktusokélesebbek, láthatóbbak is egyben, tehátkönnyebben meg-fogalmazhatók.Witkacy, ha ilyen szűk terjedelembensikerült érzékeltetnem, jókora zsákutcátjárt be a lengyel dráma és filozófiaigondolkodás vonalában, amíg el-jutott aSuszterekhez - amelyet egyéb-ként nemegy fejlődés végpontjának, ha-nem inkábbkezdetének tartok, bár igazi folytatásanem nagyon volt, inkább különbözővariációi. A Suszterek nem hibátlan mű,remekműnek talán a Witkacy-rajongóksem nevezik, mégis ki-kanyarodik azsákutcából.Szükség van-e arra, hogy vakvágányokatültessünk át magyar talpfákra?A zsákutcákat addig kell járni, amíg kinem derül valamelyikről, hogy még-semzsákutca. Zseniális művek csak
olyan kultúrákban születnek, amelyekbenelőzőleg minden lehetséges tévutatbejártak. Ennek az a nagy előnye, hogy azigazán tehetséges alkotóknak nem kellkísérletező bolyongással tölteniük másravaló idejüket. Ha bemutatjuk Witkacygyönge drámáit, megrövidíthetjük a magyardrámaírók tévelygéseit: íme, ezt mármegcsinálták, íme, ez terméketlen kísérlet,ennél többet kell tudni, mélyebbre kell ásni.Witkacy esetében külön szerencse, hogybár megoldásai nem feltétlenül követendők,a problémaérzékenységet nem tagadhatjukmeg tőle. Olyan jelenségekről, olyantörténelmi helyzetekről tűnődött, amelyeketnem lehet semmi-be venni, amelyek sajátoslengyel voltuk miatt számunkra is fontosak,amelyekkel szembe kell néznünk. Gondolatainktisztázása végett nem árt, ha máskárán tanulhatjuk meg, mire vezet a fegyelmezetlen,következetlen gondolkodás.Mindez persze a színházi szakmát érinti,nem a közönséget. A közönségnekigazságot és élményt kell szállítanunk. Agyenge Witkacy-darabok rész-igazságaimindenképpen becsületesebbek, mint análunk dívó kommersz darabok(repertoárunk túlnyomó többsége).És legyen egy mítosszal kevesebb.A szegedi előadásMindenképpen el kellett mondanom, hogyAz anya - szerintem - rossz dráma, amelydrámának is nehezen nevezhető: Witkacyfilozofál, retorikusan sopánkodik éscéltalanul vagdalkozva gúnyolódik. Azt isel kellett mondanom, miért üdvözlömmégis az első magyarországi Witkacybemutatót.Az anya fél évszázaddal ezelőttszületett, és ha meggondoljuk, hogy anegyedszázados lengyel késést újabbnegyedszázados magyar késés követte, ésnekünk egy ilyen régimódian kísérletidarab még mindig merész újításnak,avantgarde-nak tűnik, sőt sokanremekműnek tartják, akkor nagyon hasznos,hogy végre találkozhattunk vele.Mit mondhatok azonban a rendezésről,ha a drámát nem tartom jónak, viszont arendező nem 'követte az író el-képzelését?Witkacynál adva van egy eléggé ostobamama, aki kötögetésnél és butaszövegelésnél egyebet nem tud, van ne-kiegy világmegváltásról álmodó fia, aki jobbhíján egy jövendő prostituáltat veszfeleségül, és kémként ülteti át a gyakorlatbavilágmegváltó eszméit; a mamamegvakul - a fia szúrja ki a szemét,mintegy véletlenül, a kötőtűvel -, az-tántöbben kábítószert szívnak, mire a mamameg is hal (persze, lehet, hogy fia erkölcsizüllésének híre szakasztja meg a szívét). Afiú a kábítószermámorban kijárattalanszobában érzi magát, megjelenik apja ésanyja fiatalon, beszélgetnek egy sort, majdmegjelenik ama bizonyos negatív deus exmachina: személytelen tömeg rohan aszobában lebzselőkre (egy részük perszemár hulla), és a fiút egy kürtő felszippantjaa sem-mibe.Ebben a mesében Witkacy bizonyosdolgokra nagy súlyt fektet: a mama azelavult társadalmat szimbolizálja, amelybőlnem lehet kiszakadni, a fiú tirádáitkomolyan kell vennünk, és csak az időelőrehaladtával, a fiú deklasszálódásánakarányában derül ki, hogy a tirádák mögöttnincs semmi, a befejezés pedig világossáteszi, hogy csak a gyönge jellemű fiú felettítélkezik a szerző, és nem eszméi felett: afőhőst végül is a jövendő fasisztáigyömöszölik a pokoli kürtőbe.Mindezt nem tartom túlságosan értelmesnekés élvezetesnek, mindenesetre aképlet eléggé bonyolult. Sándor János kisséátértelmezte a darabot, ami elvileg csakhasznára válhat, gyakorlatilag azonban agondolkodásra késztő bizonytalanságokvesztek el, a képlet erősen leegyszerűsödött.A főhősről az első pillanatbankiderül, hogy kókler, tirádáinevetségesen, üresen csengenek, így az-tána szöveg igaz, mély villanásai is elsikkadnak.Csernák Árpád az első pillanattólironizál a szerepen, és a rendezőezt a szánkba is rágja: az egyik nagymonológ közben Angolnay Leon úgybelegabalyítja magát anyja fonalai-ha,hogy aztán szerelmének kell kivagdosniabelőlük. Ezt a felfogást erősíti a befejezésis: az egyénisége-fosztott emberek tömegehelyett két munkás jelenik meg pozitívhősként, a főhőst egy szemetes kocsibagyömöszölik, és úgy távoznak, mint akikszépen lerombolták a régi, hazug,kilátástalan polgári világot.Ezzel az egyszerűsítéssel nem az aprobléma, hogy szalonképessé teszi Witkacyt,aki nem fogadta el aproletárforradalmat. Nem is a fölöslegesbonyolultságok elvetése okoz nehézséget.Inkább az a kellemetlen, hogy az egészdráma fölöslegessé válik, az expozícióbanúgyisazonnal kiderül, kikkel állunk szemben,akár haza is mehetnénk, a további másfélóra alatt csak az expozícióban megismertképlet különböző illusztrációit láthatjuk.Ez majd minden szerep-lőre is érvényes.Barta Mária az anya szerepében kitűnőenkezd, hosszasan, szenvedő arccal kötöget,oda-odapislant simogató szemmel akalitkában gubbasztó papagájra - ez igen jórendezői ötlet, teljesen Witkacy modorábanfogant -, aztán szenvelegni kezd a fiával -mindez kitűnő, és tovább is ezt folytat-ja,de akkor már nem tud újat kitalál-ni, és apartnerei sem késztetik arra, hogy az anyafélig hazugságból, félig valódiszenvedésből összegyúrt figurájáról többetáruljon el.Ugyanez a kitűnő kezdet, majd a lassaneluralkodó önismétlés érvényes MartinMárta, Mentes József és Kovács Jánosalakítására. A rendezői ötletek - példáulMentes József fuldokló köhögése - nem apszichológia elmélyítését szolgálják,viszont a darabot elviszik a bohózat felé -,amire azonban Witkacy szövege nemalkalmas, sokkal gyötrelmesebb ésfilozofikusabb, hogysem ügyes poénokralehetne benne vadászni. Talán egyedülEgervári Klára szolgálónője képes azismétlődő helyzetekből né-mi felfokozástkisajtolni. Hozzá kell tennem : igen nehézfeladat némi mozgást, valamilyen fejlődéstlopni ebbe a lényegében statikus,sztereotípiákra épülő darabba, és arendezői variálás (amely persze nemcsakszemfényvesztés lehet) csak abban azesetben lehetséges, ha Angolnay Leon„hamletizálása " nem azonnal váliknevetségessé. Végül is Witkacy valóbanablaktalan és ajtótlan szobába akarbennünket zárni a szereplői mellé, nemelidegenít, nem eltávolít a szituációtól,hanem belevon, hogy mi se tudjunk többeta hőseinél, hogy velük együtt szenvedjünka pokolban, a kijutás reménye nélkül.A többiek közül feltűnt Melis Gábor jómozgása, Simon Éva előkelő megjelenése,szép, kulturált beszéde.Gyarmathy Ágnes díszlete és jelmezeiismét sikerültek, ezúttal - stílszerűen - lelehet írni róla, hogy a legjobb lengyeliskolát követi.Még néhány érvNegyedszázaddal ezelőtt Waldapfel Józsefkitűnő Madách-tanulmányában azt írta,hogy a falanszterjele<strong>net</strong>nek van egy sajátoshaszna: ha magunkra ismerünk,ráébredhetünk, hogy valamit elhibáz-
- Page 5 and 6: mely Lengyel költői prózájának
- Page 7 and 8: KOLTAI TAMÁSOthello, avagy egy el
- Page 9 and 10: OthelloJago az előadásban mozgék
- Page 11 and 12: gül - Wyspianskinál - a nagyságo
- Page 13: mintha csak Witkacy legjobban megí
- Page 17 and 18: Dok to r Sz ak aj tó ( S. T ó t h
- Page 19 and 20: temperamentumos figurája sem egysz
- Page 21 and 22: szeti komponáltsága, ugyanakkor a
- Page 23 and 24: len lehetséges út: férjhez menni
- Page 25 and 26: te is. Hunyadkürti István egy per
- Page 27 and 28: társalkotóként hosszasan, minden
- Page 29 and 30: aratott, immár a kísérletezés s
- Page 31 and 32: komplex eszközeit: a vizualitást,
- Page 33 and 34: tragédia, ha elveszíti a biztons
- Page 35 and 36: Kardos (Ráday Imre), Beck (Harsán
- Page 37 and 38: A k o n s z o l i d á c i ó , a z
- Page 39 and 40: négyszemköztFÖLDES ANNAPollytól
- Page 41 and 42: van, az éppen a színészi játék
- Page 43 and 44: MÉSZÁROS TAMÁSEzt kellene megtan
- Page 45 and 46: Ayckbourn: Keresztül-kasul (Vígsz
- Page 47 and 48: nem is éppen vakítóak, az embere
- Page 49 and 50: arcok és maszkokCSERJE ZSUZSAKét