12.07.2015 Views

Sromebi 2 (14) Works 2 (14) Труды 2 (14) - Newsletters

Sromebi 2 (14) Works 2 (14) Труды 2 (14) - Newsletters

Sromebi 2 (14) Works 2 (14) Труды 2 (14) - Newsletters

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

№ 2 (<strong>14</strong>), 2009 <strong>Sromebi</strong> – TRANSACTIONS – ТРУДЫ pedagogika – Pedagogics – ПедагогикаР. Гоциридзе. Обучение культурологии cтудентов, изучающих английский языкГрузинский технический университетГрузия, Тбилиси, ул. Костава, 77РезюмеВ статье анализируются значимость и роль обучения культурологии студентов,изучающих английский язык. Говоря о культурологии как о необходимой составной частиобучения английскому языку, мы рассматриваем ее в качестве одного из видов речевойдеятельности в дополнение к аудированию, говорению, чтению и письму.12Зоранян М.Грузинский технический университетГрузия, Тбилиси, Костава, 77РОЛЬ УЧЕБНЫХ КОММЕНТАРИЕВ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕДЛЯ ИЗУЧАЮЩИХ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫКИзучение иностранных языков на материале художественной литературы (вчастности, домашнее чтение) затруднительно – чтобы не сказать невозможно – без квалифицированногофилологического комментария, который помогает и учащемуся и учителю нетолько избежать «опасностей» и «ловушек», но и извлечь из художественного текста максимальнуюпользу. Именно поэтому столь актуальна проблема разработки научных принциповкомментирования.Языковеды уделяют значительное внимание теоретическим предпосылкам комментирования.Но теория явно не поспевает за практикой. Есть определенное противоречиемежду огромной, ежедневно увеличивающейся массой учебных комментариев и ихтеоретическим осмыслением. Самого беглого взгляда на комментированную литературу длячтения достаточно, чтобы понять, что, к сожалению, часто комментарий составляется потрадиции интуитивно и принципы комментирования научно не вполне обоснованы и нераскрыты.Не претендуя на разработку теории учебного комментирования, попытаемся критическиосмыслить существующие разные виды комментария к учебным текстам.Проблема комментирования художественных текстов для иностранных учащихсязаключает в себе два основных вопроса:1) что комментировать и 2) как комментировать.Не вызывает сомнения необходимость в «общеобразовательном» комментариивнеязыковых фактов, реалий: географических названий, собственных имен, историческихсобытий, специфических деталей быта, явлений социальной и культурной жизни страныизучаемого языка.К комментарию реалий тесно примыкают пояснения литературно-филологические:цитат из литературных произведений, литературных, мифологических, библейских и т.п.аллюзий.Предполагается, что объяснение внеязыковых фактов проще, чем собственно языковойкомментарий: они осуществляются с помощью различных справочных изданий и носятнаименее творческий характер.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!