№ 2 (<strong>14</strong>), 2009 <strong>Sromebi</strong> – TRANSACTIONS – ТРУДЫ filologia – Филология – Philologysiwminde da cdunebebze maRla dgomaa saWiro ukvdavebisaken mimavali bilikebis sapovnelad...babua bevas ciklis gadmocemebis ganxilvam dagvarwmuna, rom RvTiuri madli dabaraqa daSvebulia Sinaur saqonelze, cxeni, furi (xbo), batkani. aris kidev erTi svanurizne-Cveuleba: `furi da misi movla~. aq aseTi epizodi dasturdeba: `zogi furi anxari iseTi gamodis, rom dRe da Rame yovelTvis zmuili sCvevia. aseTi furi an xbobednieri hgoniT da uxariaT, rom aseTi saqoneli hyavT. amas bednieri myofoba aqvssaxlSi da mas ar gayidian. arc didi siberemde daklaven. mozmuile furs Tvali udevsmucelSi da amitom zmuiso da saxlSi yvelaferi kargia mosalodneli. Tvaliani furissamyof-sadgom saxlSi ara marto misi, aramed sxva Zroxebis monawvelic baraqiani arisoda aseve saqonlis gamravlebis mxrivac kargia. mucelSi Tvali zmuiso. Tvalian saqonelsuxaria, rom Tvali udevs mucelSi.~[3].damowmebuli epizodi mravalmxrivaa saintereso. saqme imaSia, rom Tvalis matarebelfurTan an xarTan dakavSirebulia ara marto saqonlis simravle da baraqa, aramedmTeli saxleulobis bedi da iRbali. aseT ojaxze ityvian: `RvTis Tvali adgas mfarvelado~.zmuili araa TviTon saqonelis neba. davakvirdeT gamoTqmas: furi ki ara, Tvalizmuis, romelic mucelSia davanebuli. igi saWiroebis SemTxvevaSi gamoscems xmas. e.i.RvTiuri nawili. bagasTan zmuili imas niSnavs, rom boroti Zala, zraxva an Tvaliidevneba, iwmindeba mTeli midamo. Tvaliani saqonlis ojaxSi zamTrobiT sakvebis yuaTianobacmetia. rwmenis Tanaxmad, sadac Tvaliani saqoneli zmuiliT gaivlis, an Zovs,gzidan Tu midamodan yovelgvari mavne suli idevneba. Sinaur saqonels saSiSi nadiriaxlosac ver ekareba, vinaidan rwmenis Tanaxmad Tvali icavs yvelas da yvelafers.mTqmelis ganmartebiT, ojaxSi, sadac Tvalis matarebeli furia, wveladobac baraqianida xarisxiania. rasakvirvelia, iq, sadac aseTi madlia daSvebuli, mTeli saxleulobabednieria. TiToeul wevrs yvelaferSi xeli emarTeba. amitomaa, rom Tvalis matarebelsaqonels yvela krZalviTa da pativiscemiT ekideba. amis gamoa isic, rom avsityvianobasda wyevlas eridebian.erT-erT svanur jadosnur zRaparSi - `mzeTunaxav~, furTan dakavSirebiT aq sianteresoepizodi dadasturda. masSi aRwerilia sami Zmis daojaxeba. maT bedis saZiebladisrebi isroles. ufrosi Zmebis isrebi keisris sasaxlis saxuravze daeca. umcrosis ki– WaobSi. iqidan bayayi amoyva, romelic mzeTunaxavia. mefis vaJs SeSurdeba da warTmevasmoundomebs. vaJi gauZaliandeba. maSin keisris vaJma daavala, Tormeti dRis saxnavimiwis erT dReSi daxvna-daTesva, mofarcxva da mosavlis ise aReba, rom erTi purismarcvali ar dakarguliyo, beRelSi Setana. glexis vaJma yvelaferi gaakeTa. mkis drosmzeTunaxavma aswavla, CasZaxe Cems ded-mamas da furs gamogigzavniano. isic ase moiqca.furs gverdi dagmanuli hqonda. gadmouRo igi da imdeni WianWvela gadmovida, rommTeli yana dafara. mokrifes marcvali da beRelSi Seyares.[4;104].marTalia, am epizodSi nawilze araa saubari, magram furis mucelSi, romelicgverdidan aris dagmanuli, Rrma saidumloebaa safarveldadebuli. igi, rogorc masalaarsebiTi xasiaTis siaxlea, Znelad gasaazrebeli. faqtia, rom Sinaur cxovelTa wiaRSiciseTive idumalebasa da RvTiuri nawilis arsebobasTan gvaqvs saqme, rogorc jixvTa daarCvTa wiaRSi. es saidumloeba mosafrTxilebelia, ar unda gamJRavndes. misi dacva babuabevas tipis brZen kacTa xvedria.58
filologia – Филология – Philology <strong>Sromebi</strong> – TRANSACTIONS – ТРУДЫ № 2 (<strong>14</strong>), 2009literatura1. 1992 ap. canava, qarTuli miTologia, gv. 75, gamomc. `merani”;2. 1957 w., svanuri prozauli teqstebi, II, balsqvemouri kilo, teqstebi Sekribesa. daviTianma, m. qaldanma da v. Tofuriam;3. 1978 w. svanuri qrestomaTia, teqstebi Sekribes a. SaniZem, m. qaldanma, z. WumburiZe;4. svanuri prozauli teqstebi, IV, laSxuri kilo, teqstebi Sekribes arsenaonianma, m. qaldanma, al. onianma, 1979.Mythological issues about the relations of a grandfather Beva to mystical wisdom and peculiarsacral of domestic animalsOniani OtariIvane Javakhishvili Tbilisi State University, Ilia Chavchavadze 1SummaryIn svan mythological events about the relation of mystical wisdom of the grandfather Beva,the interest fact is the ways and steps of personal spiritual development. Beva is like the wisdomerMindia, it can be said, that it is more difficult and complicated. The whole environment talks to him,and has a relation with an elementary spirits. He independently passes the difficult way of innovation.The important news is that according to legends, the divine part is based on the inner parts ofdomestic animals. This mystery is revealed only by the grandfather Beva.Ониани Отари. Мифологические предания о причастности дедушки Бевы ктаинственной мудрости и своеобразной сакральности домашних животныхТбилисский государственный университетим. Ив. Джавахишвили, Грузия, Тбилиси, пр. Ил. Чавчавадзе, 1РезюмеВ сванских мифологических преданиях о причастности к таинственной мудростидедушки Бевы интерес представляют пути и ступени духовного развития личности. Беваявляется подобием мудреца -змееда Миндия, причем, более сложным. С ним разговариваетвся внешная среда, имеют связи даже духи. Он проходит сложный путь инициации. Своегорода открытием явилось то, что, согласно преданиям, нечто божественное содержится ивнутри домашних животных. Эта таинственность осмыслена лишь дедушкой Бева.59
- Page 1 and 2:
saqarTvelos ganaTlebis mecnierebaTa
- Page 3 and 4:
sarCevi/Оглавление/Conten
- Page 5 and 6:
pedagogika/Педагогика/Ped
- Page 7 and 8: pedagogika/Педагогика/Ped
- Page 9 and 10: pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 11 and 12: pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 13 and 14: pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 15 and 16: pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 17 and 18: pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 19 and 20: pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 21 and 22: pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 23 and 24: filologia - Филология - Ph
- Page 25 and 26: filologia - Филология - Ph
- Page 27 and 28: filologia - Филология - Ph
- Page 29 and 30: filologia - Филология - Ph
- Page 31 and 32: filologia - Филология - Ph
- Page 33 and 34: filologia - Филология - Ph
- Page 35 and 36: filologia - Филология - Ph
- Page 37 and 38: filologia - Филология - Ph
- Page 39 and 40: filologia - Филология - Ph
- Page 41 and 42: filologia - Филология - Ph
- Page 44 and 45: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 46 and 47: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 48 and 49: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 50 and 51: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 52 and 53: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 54 and 55: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 56 and 57: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 60 and 61: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 62 and 63: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 64 and 65: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 66 and 67: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 68 and 69: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 70 and 71: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 72 and 73: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 74 and 75: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 76 and 77: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 78 and 79: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 80 and 81: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 82 and 83: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 84 and 85: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 86 and 87: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 88 and 89: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 90 and 91: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 92 and 93: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 94 and 95: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 96 and 97: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 98 and 99: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 100 and 101: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 102 and 103: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 104 and 105: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 106 and 107: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 108 and 109:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 110 and 111:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 112 and 113:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 114 and 115:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 116 and 117:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 118 and 119:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 120 and 121:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 122 and 123:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 124 and 125:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 126 and 127:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 128 and 129:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 130 and 131:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 132 and 133:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 134 and 135:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 136 and 137:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 138 and 139:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 140 and 141:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 142 and 143:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 144 and 145:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 146 and 147:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 148 and 149:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 150 and 151:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 152 and 153:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 154 and 155:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 156 and 157:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 158 and 159:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 160 and 161:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 162 and 163:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 164 and 165:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 166 and 167:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 168 and 169:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 170 and 171:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 172 and 173:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 174 and 175:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 176 and 177:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 178 and 179:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 180 and 181:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 182 and 183:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 184 and 185:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 186 and 187:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 188 and 189:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 190 and 191:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 192 and 193:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 194 and 195:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 196 and 197:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 198 and 199:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 200 and 201:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 202 and 203:
The journal is issued under the dec