№ 2 (<strong>14</strong>), 2009 <strong>Sromebi</strong> – TRANSACTIONS – ТРУДЫ filologia – Филология – Philologyвульгарные аффективы, либерализовались в современной русской языковой общности, иотрицательная эмоциональная энергия, которая соотносит человека с нашим реальныммиром, обрушилась на голову и душу русской языковой личности.И все-таки, говоря о нормах выражения эмоций в различных языковых культурах,Эдмонсон справедливо замечает, что они касаются не столько того, как их выражать,сколько того, в каких условиях это средство разрешено [3, р. 64].Известно также, что есть эмоции, есть их физиологическая экстериоризация (смех,слезы, тремор и т. д.) и есть их вербализация (называние, выражение, описание). Другимисловами, имеются как минимум две семиотические системы эмоций — Body Language и VerbalLanguage, находящиеся в соотношении, которые науке еще предстоит изучить и описать.В общих чертах уже установлено, что первичная семиотическая система превосходитвторичную (вербальную) по надежности, скорости, прямоте, степени искренности и качества(силы) выражения и коммуникации эмоций, а также по адекватности их декодированияполучателем.Многие аспекты человеческой жизнедеятельности просто не передаются словами: языкбеднее действительности, его семантическое пространство неполностью покрывает весь мир.Каждый из нас не раз испытывал «муки слова» при выражении и коммуникации своихэмоций: степень апроксимации языка и сиюминутно переживаемых эмоций далека отжелаемого всегда. Тем более, что эмоции никогда не проявляются в чистомотдифференцированном виде, и потому их вербальная идентификация всегда субъективна[1,с.26-27]. Тем более, что одна и та же эмоция выражается разными языковыми личностямипо-разному в зависимости от множества факторов, в том числе и неязыковых, например, отфона общения. По меткому замечанию Хеллера, эмоции всегда когнитивны и ситуативны [4,р.182], а следовательно, и выбор языковых средств их выражения тоже ситуативенИнтересно, что художественная литература, помимо когнитивной и эстетическойфункций, выполняет и функцию репозитора для слов, обозначающих эмоции, она учит насидентифицировать и называть эмоции. Например, в романе С. Моэма «Театр» содержатсяназвания 25 эмоций, составляющих эмоциональный фонд его героев Джулии и Тома [5].Всеми лингвистами отмечается такая семантическая универсалия — в лексиконеэмоций всех языков наблюдается дихотомия по типу оценочного знака. Если же сравнитьэмотивную лексику, взяв за критерий тип оценочного знака, то во всех языках четковырисовывается такая картина: эмотивов с отрицательной оценочной семантикой в словаряхразных языков в количественном отношении больше, чем с положительной, ноупотребляются они при общении друг с другом значительно реже, чем последние. Этопозволяет сделать вывод о том, что эмоциональные системы разных народов и культурпохожи, т. к. негативность, превалируя в их лексиконе, уступает позитивности вупотреблении и синтагматическом комбинировании (ср.: happy and sad, sad and happy), чтообъясняется психологическим стремлением человечества к позитивности. Другим схожиммоментом для различных языковых культур является то, что положительные эмоциивыражаются всеми народами более однообразно и диффузно, чем отрицательные, которыевсегда конкретны, отчетливы и многообразны.Для языка безразлично, каков референт вербализуемой эмоции — внутренний иливнешний, реальный или имитированный. Его словная семиотика переводит кинетическую ифонационную семиотику в художественном тексте в свой код, который и осуществляетвыражение и коммуникацию эмоций с иной (меньшей) степенью прагматичности.Существуют различные концепции теории эмоций: философская, биологическая,когнитивная, психологическая, социальная, физиолого-активационная, мотивационная,неврологическая, информационная, познавательная, функциональная, энергетическая,экзистенциональная, трехфакторная.70
filologia – Филология – Philology <strong>Sromebi</strong> – TRANSACTIONS – ТРУДЫ № 2 (<strong>14</strong>), 2009Можно добавить к этому перечню прототипную теорию, провозглашающую оценкупрототипом эмоции: «мы испытываем какую-либо эмоцию к X, что ассоциируется сположительной, отрицательной или нулевой оценкой» [4 с.72], ибо эмоция — это формаоценки субъектом объекта мира.Многообразие и многочисленность концепций эмоций объясняется их сложностью имногоаспектностью целого ряда наук.В связи с обилием теорий эмоций напрашивается вывод о том, что ни одна из них неявляется исчерпывающей. Универсальной теории пока не выработано наукой. Всевышеперечисленные концепции не объединены единой методологией, едиными фактами,единой терминологией и единой теорией.Их различия, по мнению В. К. Вилюнаса,обусловлены непохожестью научных традиций стран — родины концепций,терминологических систем различных языков, на которых эти концепции разработаны, атакже различным пониманием сути эмоций, класса и объема этого объекта. Их различиеобъясняется и отсутствием преемственности между разными концепциями. И все же, какзамечает В. К. Вилюнас, формулируемые в них положения при всей внешней несхожестииногда оказываются больше взаимодополняющим, противоречащими [6, с. 5]. При всехразличиях их объединяет единый объект - эмоции как явление действительности. Другоедело, что разные концепции (теории) эмоций представляют собой различные этапы ихисследования, абсолютизирующие для себя всего лишь одну из подструктур эмоций.То, что в номенклатуре концепций отсутствует лингвистическая концепция эмоций,объясняется просто — лингвистика позже всех осознала, что эмоции являются ее предметом,и из-за отсутствия должного объема знаний о нем еще не сформулировала свою концепцию.В настоящее врем в лингвистике эмоций можно выделить следующие проблемы,складывающие в несколько приоритетных направлений:-Типология эмотивных знаков, служащих для различного проявлеия эмоций (какиеязыковые знаки каким соответствуют эмоциям).-Влияние эмоционального типа mind style на формирование языков картины мира(ЯКМ), понятие эмоциональной ЯКМ.-Коммуникация эмоций (какие эмоции вовлечены в различные речевые акты, какосуществляется трансляция эмоций в иные языковые и культурные общности).-Корреляция лексиконов эмоций различных языков мира (проблем номинации одной итой же эмоции в разных языках).-Национально-культурная специфика выражения эмоций (временные, графические,культурные различия).-Критерии эмотивности языка и его знаков (что считать эмотивностью).-Соотношение лингвистики и паралингвистики эмоций.-Влияние эмансипации эмоций на языковые процессы (словообразование,словопреобразование, большой и малый синтаксис — изменение фонда эмотивных средствязыка, динамика эмотивных смыслов).-Эмоциональная окраска текста (эмотивный план или эмотивный тип текста, проблемаего трансляции на иностранный язык, эмотивная лакунарность в аспекте практическойсложности и теоретической невозможности ее элиминации, приращение эмотивных смысловв тексте).-Эмотивное семантическое пространство языка и эмотивное смысловое пространствоязыковой личности.-Лексикография эмотивности (система помет, структура словарной статьи,специальные словари эмотивных фондов, словари антропоцентрической ориентации).-Прагматика описания и выражения своих сиюминутных, прошлых и чужих эмоций.Сокрытие, имитация, симуляция эмоций.71
- Page 1 and 2:
saqarTvelos ganaTlebis mecnierebaTa
- Page 3 and 4:
sarCevi/Оглавление/Conten
- Page 5 and 6:
pedagogika/Педагогика/Ped
- Page 7 and 8:
pedagogika/Педагогика/Ped
- Page 9 and 10:
pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 11 and 12:
pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 13 and 14:
pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 15 and 16:
pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 17 and 18:
pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 19 and 20: pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 21 and 22: pedagogika - Pedagogics - Педа
- Page 23 and 24: filologia - Филология - Ph
- Page 25 and 26: filologia - Филология - Ph
- Page 27 and 28: filologia - Филология - Ph
- Page 29 and 30: filologia - Филология - Ph
- Page 31 and 32: filologia - Филология - Ph
- Page 33 and 34: filologia - Филология - Ph
- Page 35 and 36: filologia - Филология - Ph
- Page 37 and 38: filologia - Филология - Ph
- Page 39 and 40: filologia - Филология - Ph
- Page 41 and 42: filologia - Филология - Ph
- Page 44 and 45: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 46 and 47: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 48 and 49: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 50 and 51: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 52 and 53: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 54 and 55: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 56 and 57: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 58 and 59: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 60 and 61: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 62 and 63: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 64 and 65: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 66 and 67: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 68 and 69: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 72 and 73: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 74 and 75: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 76 and 77: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 78 and 79: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 80 and 81: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 82 and 83: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 84 and 85: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 86 and 87: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 88 and 89: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 90 and 91: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 92 and 93: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 94 and 95: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 96 and 97: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 98 and 99: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 100 and 101: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 102 and 103: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 104 and 105: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 106 and 107: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 108 and 109: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 110 and 111: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 112 and 113: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 114 and 115: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 116 and 117: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 118 and 119: № 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 120 and 121:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 122 and 123:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 124 and 125:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 126 and 127:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 128 and 129:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 130 and 131:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 132 and 133:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 134 and 135:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 136 and 137:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 138 and 139:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 140 and 141:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 142 and 143:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 144 and 145:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 146 and 147:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 148 and 149:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 150 and 151:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 152 and 153:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 154 and 155:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 156 and 157:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 158 and 159:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 160 and 161:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 162 and 163:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 164 and 165:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 166 and 167:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 168 and 169:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 170 and 171:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 172 and 173:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 174 and 175:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 176 and 177:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 178 and 179:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 180 and 181:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 182 and 183:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 184 and 185:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 186 and 187:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 188 and 189:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 190 and 191:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 192 and 193:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 194 and 195:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 196 and 197:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 198 and 199:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 200 and 201:
№ 2 (14), 2009 Sromebi - TRANSACT
- Page 202 and 203:
The journal is issued under the dec