13.12.2012 Views

Due opposte collezioni di apoftegmi: la Floresta Española di ...

Due opposte collezioni di apoftegmi: la Floresta Española di ...

Due opposte collezioni di apoftegmi: la Floresta Española di ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Due</strong> apposte <strong>collezioni</strong> <strong>di</strong> <strong>apoftegmi</strong> 167<br />

Tuttavia, l’allegoria può essere considerata una riproduzione, adeguata al teatro<br />

barocco, del carro del Sole descritto nel II Libro delle Metamorfosi 170 , mentre <strong>la</strong><br />

<strong>di</strong>sarmonica <strong>di</strong>mensione delle ore evidenzia soprattutto <strong>la</strong> dolente presa d’atto e <strong>la</strong><br />

chiara denuncia <strong>di</strong> un <strong>di</strong>sor<strong>di</strong>ne morale generalizzato 171 , operata da Bernardes nel<strong>la</strong><br />

Reflexão amplificante: «Assim passa na verdade: todos o reconhecemos; raro o<br />

emendamos. Está uma pessoa ouvindo missa, meia hora o cansa e atormenta, e faz<br />

romper em murmurações. Está na casa do jogo ou no pátio das comé<strong>di</strong>as, toda a<br />

noite ou toda a tarde lhe parece breve. Vai confessar-se, parece-lhe que desbarata o<br />

tempo dos seus negócios, se o confessor o não admite logo; já confessado, anda buscando<br />

em que passar as horas e as consome, como Epicuro, em regalos sensuais<br />

ou, como Mercúrio, em levar e trazer rumores vãos: Libet fabu<strong>la</strong>ri, inquit, donec<br />

hora praetereat. (Diz S. Bernardo em nome de um destes): Gosto de conversar enquanto<br />

se passa a hora» 172 . Dinanzi a tale situazione, Bernardes rende esplicita <strong>la</strong><br />

Razão da obra ao benévolo leitor: «Para o intento, pois, de que as horas de Oração<br />

trïunfale, / ch’al collo d’un grifon tirato venne. / Esso tendeva in su l’una e l’altra ale / tra <strong>la</strong> mezzana<br />

e le tre e tre liste, / sì ch’a nul<strong>la</strong>, fendendo, facea male. / […] / Non che Roma <strong>di</strong> carro così bello /<br />

rallegrasse Affricano, o vero Augusto, / ma <strong>di</strong> quel del Sol saria pover con ello; / quel del Sol che,<br />

svïando, fu combusto»; Dante ALIGHIERI, La Divina Comme<strong>di</strong>a, Purgatorio, a cura <strong>di</strong> U. Bosco e G.<br />

Reggio, Firenze, 1988, 501-502. Nell’Introduzione a Pg. XXIX, 491, il curatore specifica: «D’oro sono<br />

<strong>la</strong> testa, il collo, le ali del grifone, che si perdono a vista d’occhio come si conviene a Cristo. Il centro<br />

del<strong>la</strong> processione è, sullo sfondo verde, questa massa d’oro».<br />

170 La comparazione con <strong>la</strong> suggestiva pagina <strong>di</strong> Ovi<strong>di</strong>o non sembra <strong>la</strong>sciar a<strong>di</strong>to a dubbi: «Il Sole<br />

sedeva, avvolto in un manto purpureo, su <strong>di</strong> un trono scintil<strong>la</strong>nte <strong>di</strong> fulgi<strong>di</strong> smeral<strong>di</strong>. A destra e a<br />

sinistra stavano il Giorno e il Mese e l’Anno, e i Secoli, e le Ore <strong>di</strong>sposte a uguale <strong>di</strong>stanza l’una dall’altra»;<br />

Publio OVIDIO NASONE, Metamorfosi, a cura <strong>di</strong> P. Bernar<strong>di</strong>ni Marzol<strong>la</strong>, Torino, 1979, 47.<br />

Le Ore , figlie <strong>di</strong> Zeus e <strong>di</strong> Temi, erano considerate le guar<strong>di</strong>ane del cielo e, quando gli dei passavano<br />

sui loro cocchi, allontanavano le nubi dai cancelli dell’Olimpo. Esiodo le chiamava Eunomia (legge e<br />

or<strong>di</strong>ne), Dike (giustizia) ed Eirene (pace).<br />

171 Bernardes riprende <strong>la</strong> simbologia del carro trionfale anche per l’opposta rappresentazione<br />

dell’intemperanza identificata in Bacco, così chiamato dallo scomposto c<strong>la</strong>more da lui indotto. Il nome<br />

<strong>di</strong> Dioniso viene dal<strong>la</strong> falsa credenza che sia figlio <strong>di</strong> Giove e dal fatto <strong>di</strong> essere stato allevato dalle<br />

ninfe del<strong>la</strong> grotta <strong>di</strong> Nisa situata su <strong>di</strong> un alto monte, mentre quello <strong>di</strong> Libero gli deriva dal<strong>la</strong> licenza che<br />

induce nelle azioni, nei costumi e nel<strong>la</strong> lingua dei suoi seguaci: «Ao redor da sua carroça, levada por<br />

tigres ou panteras, iam uns monstros ridículos, ou demónios, chamados Combalos e Acratos, saltando e<br />

brincando com <strong>di</strong>sformes gestos (N.F., I, 31-32). Seguendo l’esposizione <strong>di</strong> Francesco Bacone (Lib. 2.<br />

De augmentis scientiarum, c. XIII, exemplo 3.), egli ricava quale significato del<strong>la</strong> mitologia da fábu<strong>la</strong>,<br />

l’assoluta mancanza <strong>di</strong> moderazione, manifestata da turbamenti dell’animo e atteggiamenti indecorosi<br />

del volto, che pregiu<strong>di</strong>ca il dominio <strong>di</strong> sé stessi.<br />

172 L’oratoriano recupera <strong>la</strong> citazione <strong>di</strong> san Bernardo (serm. de triplici custo<strong>di</strong>a) dal commento <strong>di</strong><br />

Engelgrave, e più estesamente glossa il verso <strong>di</strong> Tibullo: Garru<strong>la</strong> cum b<strong>la</strong>n<strong>di</strong>s ducitur hora jocis; H.<br />

ENGELGRAVE, Lux evangelica sub velum Sacrorum Emblematum Recon<strong>di</strong>ta in Anni Dominicas;<br />

Selecta Historia et Morali Doctrina Varie Adombrata. Pars I, Antuerpiae, Apud Viduam & Haeredes<br />

Ioannis Gnobbari, sub signo S. Petri, M. DC. LVII, 220.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!