29.09.2013 Views

TNO-rapport - Vereniging van Nederlandse Gemeenten

TNO-rapport - Vereniging van Nederlandse Gemeenten

TNO-rapport - Vereniging van Nederlandse Gemeenten

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>TNO</strong>-<strong>rapport</strong> | KvL/P&Z 2007.025 | Juli 2007 42 / 65<br />

Er zijn vijf instrumenten gebaseerd op woordenlijsten: de Lexilijst Nederlands, de<br />

Lexiconlijsten Turks-Nederlands, Tarifit-Berbers-Nederlands en Marokkaans-Arabisch-<br />

Nederlands en de N-CDIs korte vormen.<br />

Lexi(con)lijsten. De Lexilijst Nederlands en de Lexiconlijsten Turks-Nederlands,<br />

Tarifit-Berbers-Nederlands en Marokkaans-Arabisch-Nederlands zijn gebaseerd op een<br />

lijst met woordjes en zinnetjes waarbij de ouders moeten aankruisen welke woordjes en<br />

zinnetjes hun kind zegt. De eerste is gericht op de vroege taalontwikkeling in het<br />

Nederlands. Hij is gebaseerd op een Amerikaanse lijst. Internationaal wordt op grote<br />

schaal met dit type oudervragenlijsten gewerkt. De laatste drie lijsten zijn gebaseerd op<br />

de Lexilijst Nederlands en bedoeld voor anderstalige peuters met Nederlands als tweede<br />

taal. Alle zijn dus gericht op taalproductie. De Lexilijst Begrip meet het taalbegrip<br />

doordat ouders moeten aankruisen welke woordjes en zinnetjes hun kind begrijpt. Bij<br />

alle Lexi(con)lijsten vullen ouders thuis de lijst in. Het door middel <strong>van</strong> een normtabel<br />

omzetten <strong>van</strong> ruwe scores in standaardscores kost de JGZ-professional ongeveer 1<br />

minuut. We schatten dat de JGZ-medewerker in totaal 2-3 minuten bezig is met deze<br />

lijsten. De lijsten voor anderstalige kinderen hebben als nadeel de matige respons <strong>van</strong><br />

ouders; onderzoek wees uit dat 54% <strong>van</strong> de vragenlijsten wordt ingevuld. Alle<br />

Lexi(con)lijsten zijn onhandig in gebruik bij analfabetische ouders.<br />

N-CDI. De N-CDIs korte vormen gaan ook uit <strong>van</strong> lijsten met woorden die in de taal<br />

<strong>van</strong> jonge kinderen voorkomen waarna ouders het aantal aangekruiste items tellen. De<br />

N-CDIs meten het communicatieniveau (begrip en productie) <strong>van</strong> kinderen <strong>van</strong> 16-30<br />

maanden oud. Bij de groep <strong>van</strong> 30-37 maanden oud meet het instrument de<br />

woordenschatproductie, grammatica, taalbegrip en de taalproductie algemeen. Het is<br />

een <strong>van</strong> oorsprong Amerikaanse lijst die werd aangepast voor de Vlaamse situatie. De<br />

lijst bevat hierdoor echter woorden die niet in Nederland door jonge kinderen gezegd<br />

worden. Een voordeel is dat een eerste screening met de N-CDI korte vormen kan plaats<br />

vinden, waarna de uitgebreidere N-CDI lange vormen gebruikt kunnen worden om een<br />

afwijkend resultaat te bevestigen.<br />

Andere instrumenten<br />

NRT. De Nonsenswoord repetitietaak is bedoeld voor het beoordelen <strong>van</strong><br />

communicatievoorwaarden en <strong>van</strong> de eerste verbale en non-verbale communicatie bij<br />

kinderen <strong>van</strong>af 3 jaar. Het kind wordt gevraagd nonsenswoorden na te zeggen. Het is<br />

hierdoor bijzonder geschikt voor kinderen die meertalig worden opgevoed. Uitvoering<br />

dient te geschieden door een logopedist. Daarom is deze lijst minder geschikt voor de<br />

JGZ, waar deze expertise niet altijd aanwezig is (zie hoofdstuk 6), afnameduur is vrij<br />

lang (10 minuten). Kortom, hoewel dit instrument voor zowel <strong>Nederlandse</strong> ééntalige als<br />

ook voor meertalige kinderen is bedoeld, lijkt het niet geschikt als screeningsinstrument<br />

voor de JGZ. Misschien is hij inzetbaar in een tweede fase <strong>van</strong> de screening<br />

(bijvoorbeeld na voorselectie <strong>van</strong> een risicopopulatie), mits logopedie aanwezig is.<br />

LSI, PPVT-III-NL, Taalstandaard. Er zijn drie instrumenten beoordeeld waar<strong>van</strong> de<br />

afnameduur meer dan 10 minuten is (LSI, Peabody Picture Vocabulary Test-III-NL,<br />

Taalstandaard). Voor alle drie is een logopedisch deskundigheidsniveau vereist.<br />

Hierdoor zijn ze alleen geschikt als eerste stap in een screeningsproces in de JGZ als er<br />

voor elk kind een logopedist beschikbaar is in de JGZ. Dit is nu niet het geval (zie<br />

hoofdstuk 6). We hebben besloten deze instrumenten wel mee te nemen in de<br />

beoordeling. Overigens zouden ook de Reynell Test voor Taalbegrip en de Schlichting<br />

Test voor Taalproductie (de testen die meestal als gouden standaard gebruikt worden)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!