29.09.2013 Views

TNO-rapport - Vereniging van Nederlandse Gemeenten

TNO-rapport - Vereniging van Nederlandse Gemeenten

TNO-rapport - Vereniging van Nederlandse Gemeenten

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>TNO</strong>-<strong>rapport</strong> | KvL/P&Z 2007.025 | Juli 2007 42 / 65<br />

Er zijn vijf instrumenten gebaseerd op woordenlijsten: de Lexilijst Nederlands, de<br />

Lexiconlijsten Turks-Nederlands, Tarifit-Berbers-Nederlands en Marokkaans-Arabisch-<br />

Nederlands en de N-CDIs korte vormen.<br />

Lexi(con)lijsten. De Lexilijst Nederlands en de Lexiconlijsten Turks-Nederlands,<br />

Tarifit-Berbers-Nederlands en Marokkaans-Arabisch-Nederlands zijn gebaseerd op een<br />

lijst met woordjes en zinnetjes waarbij de ouders moeten aankruisen welke woordjes en<br />

zinnetjes hun kind zegt. De eerste is gericht op de vroege taalontwikkeling in het<br />

Nederlands. Hij is gebaseerd op een Amerikaanse lijst. Internationaal wordt op grote<br />

schaal met dit type oudervragenlijsten gewerkt. De laatste drie lijsten zijn gebaseerd op<br />

de Lexilijst Nederlands en bedoeld voor anderstalige peuters met Nederlands als tweede<br />

taal. Alle zijn dus gericht op taalproductie. De Lexilijst Begrip meet het taalbegrip<br />

doordat ouders moeten aankruisen welke woordjes en zinnetjes hun kind begrijpt. Bij<br />

alle Lexi(con)lijsten vullen ouders thuis de lijst in. Het door middel <strong>van</strong> een normtabel<br />

omzetten <strong>van</strong> ruwe scores in standaardscores kost de JGZ-professional ongeveer 1<br />

minuut. We schatten dat de JGZ-medewerker in totaal 2-3 minuten bezig is met deze<br />

lijsten. De lijsten voor anderstalige kinderen hebben als nadeel de matige respons <strong>van</strong><br />

ouders; onderzoek wees uit dat 54% <strong>van</strong> de vragenlijsten wordt ingevuld. Alle<br />

Lexi(con)lijsten zijn onhandig in gebruik bij analfabetische ouders.<br />

N-CDI. De N-CDIs korte vormen gaan ook uit <strong>van</strong> lijsten met woorden die in de taal<br />

<strong>van</strong> jonge kinderen voorkomen waarna ouders het aantal aangekruiste items tellen. De<br />

N-CDIs meten het communicatieniveau (begrip en productie) <strong>van</strong> kinderen <strong>van</strong> 16-30<br />

maanden oud. Bij de groep <strong>van</strong> 30-37 maanden oud meet het instrument de<br />

woordenschatproductie, grammatica, taalbegrip en de taalproductie algemeen. Het is<br />

een <strong>van</strong> oorsprong Amerikaanse lijst die werd aangepast voor de Vlaamse situatie. De<br />

lijst bevat hierdoor echter woorden die niet in Nederland door jonge kinderen gezegd<br />

worden. Een voordeel is dat een eerste screening met de N-CDI korte vormen kan plaats<br />

vinden, waarna de uitgebreidere N-CDI lange vormen gebruikt kunnen worden om een<br />

afwijkend resultaat te bevestigen.<br />

Andere instrumenten<br />

NRT. De Nonsenswoord repetitietaak is bedoeld voor het beoordelen <strong>van</strong><br />

communicatievoorwaarden en <strong>van</strong> de eerste verbale en non-verbale communicatie bij<br />

kinderen <strong>van</strong>af 3 jaar. Het kind wordt gevraagd nonsenswoorden na te zeggen. Het is<br />

hierdoor bijzonder geschikt voor kinderen die meertalig worden opgevoed. Uitvoering<br />

dient te geschieden door een logopedist. Daarom is deze lijst minder geschikt voor de<br />

JGZ, waar deze expertise niet altijd aanwezig is (zie hoofdstuk 6), afnameduur is vrij<br />

lang (10 minuten). Kortom, hoewel dit instrument voor zowel <strong>Nederlandse</strong> ééntalige als<br />

ook voor meertalige kinderen is bedoeld, lijkt het niet geschikt als screeningsinstrument<br />

voor de JGZ. Misschien is hij inzetbaar in een tweede fase <strong>van</strong> de screening<br />

(bijvoorbeeld na voorselectie <strong>van</strong> een risicopopulatie), mits logopedie aanwezig is.<br />

LSI, PPVT-III-NL, Taalstandaard. Er zijn drie instrumenten beoordeeld waar<strong>van</strong> de<br />

afnameduur meer dan 10 minuten is (LSI, Peabody Picture Vocabulary Test-III-NL,<br />

Taalstandaard). Voor alle drie is een logopedisch deskundigheidsniveau vereist.<br />

Hierdoor zijn ze alleen geschikt als eerste stap in een screeningsproces in de JGZ als er<br />

voor elk kind een logopedist beschikbaar is in de JGZ. Dit is nu niet het geval (zie<br />

hoofdstuk 6). We hebben besloten deze instrumenten wel mee te nemen in de<br />

beoordeling. Overigens zouden ook de Reynell Test voor Taalbegrip en de Schlichting<br />

Test voor Taalproductie (de testen die meestal als gouden standaard gebruikt worden)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!