Staatsblad Moniteur - Procedurecivile.be
Staatsblad Moniteur - Procedurecivile.be
Staatsblad Moniteur - Procedurecivile.be
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
31606 MONITEUR BELGE — 12.06.2007 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
Lorsque la CBFA suspend ou interdit la négociation d’un instrument<br />
financier sur un marché réglementé <strong>be</strong>lge, elle rend cette décision<br />
immédiatement publique et en informe les autorités compétentes des<br />
autres Etats membres.<br />
Lorsque la CBFA est informée par une autre autorité compétente de<br />
la suspension ou de l’interdiction de la négociation d’un instrument<br />
financier sur un ou plusieurs marchés réglementés, elle suspend ou<br />
interdit la négociation de cet instrument financier sur un ou plusieurs<br />
marchés réglementés et MTF fonctionnant sous sa surveillance, sauf si<br />
une telle mesure est susceptible de léser d’une manière significative les<br />
intérêts des investisseurs ou de compromettre le fonctionnement<br />
ordonné du marché.<br />
§ 3. La CBFA peut se faire communiquer toute information et tout<br />
document, sous quelque forme que ce soit, par les membres à distance<br />
d’un marché réglementé <strong>be</strong>lge qui sont établis dans l’Espace économique<br />
européen, ou procéder auprès d’eux à des inspections et expertises<br />
sur place. Lorsqu’elle fait usage de ce pouvoir, la CBFA en informe<br />
l’autorité compétente de l’Etat membre d’origine.<br />
Les autorités compétentes des marchés réglementés étrangers peuvent<br />
se faire communiquer toute information et tout document, sous<br />
quelque forme que ce soit, par les membres à distance de ces marchés<br />
qui sont établis en Belgique, ou procéder auprèsd’eux à des inspections<br />
et expertises sur place. Lorsqu’elles font usage de ce pouvoir, les<br />
autorités en question en informent la CBFA.<br />
§ 4. Les entreprises de marché, les entreprises d’investissement et les<br />
établissements de crédit donnent à la CBFA un accès permanent aux<br />
systèmes informatiques qui permettent la négociation d’instruments<br />
financiers sur les marchés réglementés et les MTF fonctionnant sous la<br />
surveillance de la CBFA.<br />
Sans préjudice du § 1 er , la CBFA peut demander aux organismes de<br />
compensation et de liquidation, ainsi qu’aux organismes assimilés à des<br />
organismes de liquidation, de lui fournir périodiquement des informations<br />
concernant les transactions portant sur des instruments financiers<br />
admis à la négociation sur les marchés réglementés et les MTF<br />
fonctionnant sous la surveillance de la CBFA, que ces transactions aient<br />
été exécutées sur le marché ou le système de négociation concerné ou en<br />
dehors de celui-ci. » .<br />
Art. 47. L’article 35 de la même loi est remplacé par la disposition<br />
suivante :<br />
«§1 er . La CBFA dispose à l’égard de toute personne physique et de<br />
toute personne morale le pouvoir de se faire communiquer toute<br />
information et tout document, sous quelque forme que ce soit, et<br />
d’avoir accès à tout document, sous quelque forme que ce soit, aux fins<br />
suivantes :<br />
1° assurer le contrôle des transactions sur instruments financiers et<br />
veiller à l’application des règles de conduite y relatives ainsi qu’au<br />
respect des articles 39 et 40, et vérifier si des services d’investissement<br />
ne sont pas fournis de manière illicite;<br />
2° répondre aux demandes de coopération émanant d’autorités<br />
compétentes au sens de l’article 75, § 1 er ,3° ou 4°.<br />
§ 2. La CBFA peut demander aux autorités judiciaires de récolter<br />
toute information et tout document jugé utile aux fins mentionnées au<br />
§ 1 er . Les autorités judiciaires transmettent à la CBFA ces informations<br />
et documents, sous reserve que les informations et documents relatifs à<br />
des procédures judiciaires pendantes ne peuvent être communiqués<br />
sans l’autorisation expresse du procureur général.<br />
Le procureur général compétent peut refuser de donner suite à la<br />
demande visée à l’alinéa 1 er lorsqu’une procédure judiciaire est déjà<br />
engagée pour les mêmes faits et contre les mêmes personnes ou lorsque<br />
celles-ci ont déjà été définitivement jugées pour les mêmes faits.<br />
§ 3. Les intermédiaires financiers ne peuvent exécuter des opérations<br />
sur instruments financiers pour le compte ou à la demande d’une<br />
personne sans avoir informé celle-ci que leur intervention est subordonnée<br />
à l’autorisation de dévoiler l’identité de cette personne à la<br />
CBFA ainsi qu’aux autorités compétentes des marchés réglementés<br />
étrangers dont ils sont membres à distance. » .<br />
Art. 48. Il est inséré dans la même loi, à la place de l’article 79 qui<br />
devient l’article 87, lequel avait été abrogé par l’arrêté royal du<br />
25 mars 2003, un article 79 nouveau, rédigé comme suit :<br />
« Art. 79. Aux fins visées à l’article 35, § 1 er ,1° et 2°, la CBFA dispose<br />
du pouvoir de convoquer et d’entendre toute personne, selon les règles<br />
définies ci-dessous.<br />
Wanneer de CBFA de verhandeling van een financieel instrument op<br />
een Belgische gereglementeerde markt schorst of verbiedt, maakt zij<br />
deze <strong>be</strong>slissing onmiddellijk openbaar en stelt de <strong>be</strong>voegde autoriteiten<br />
van de overige lidstaten daarvan in kennis.<br />
Wanneer de CBFA door een andere <strong>be</strong>voegde autoriteit in kennis<br />
wordt gesteld van de schorsing van of het verbod op de verhandeling<br />
van een financieel instrument op één of meer gereglementeerde<br />
markten, schorst of verbiedt de CBFA de verhandeling van dit<br />
financieel instrument op één of meer onder haar ressorterende gereglementeerde<br />
markten en MTF’s, tenzij zulks de <strong>be</strong>langen van de<br />
<strong>be</strong>leggers of de ordelijke werking van de markt aanzienlijk zou kunnen<br />
schaden.<br />
§ 3. De CBFA kan zich elke informatie en elk document, in welke<br />
vorm ook, doen meedelen door leden op afstand van een Belgische<br />
gereglementeerde markt die in de Europese Economische Ruimte<br />
gevestigd zijn, of bij hen ter plaatse inspecties en expertises verrichten.<br />
Wanneer zij van deze <strong>be</strong>voegdheid gebruik maakt, stelt de CBFA de<br />
<strong>be</strong>voegde autoriteit van de lidstaat van herkomst hiervan op de hoogte.<br />
De <strong>be</strong>voegde autoriteiten van buitenlandse gereglementeerde markten<br />
heb<strong>be</strong>n ten aanzien van in België gevestigde leden op afstand van<br />
die markten de <strong>be</strong>voegdheid om zich elke informatie en elk document,<br />
in welke vorm ook, te doen meedelen, of om bij hen ter plaatse<br />
inspecties en expertises te verrichten. Wanneer zij van deze <strong>be</strong>voegdheid<br />
gebruik maken, stellen zij de CBFA hiervan op de hoogte.<br />
§ 4. Marktondernemingen, <strong>be</strong>leggingsondernemingen en kredietinstellingen<br />
verschaffen de CBFA continue toegang tot de informaticasystemen<br />
die de verhandeling van financiële instrumenten mogelijk<br />
maken op de gereglementeerde markten en de MTF’s die onder het<br />
toezicht van de CBFA ressorteren.<br />
Onverminderd § 1 kan de CBFA verrekenings- en vereffeningsinstellingen,<br />
alsmede met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen,<br />
verzoeken om haar periodiek informatie te verschaffen over<br />
transacties in financiële instrumenten die toegelaten zijn tot verhandeling<br />
op de gereglementeerde markten en MTF’s die onder het toezicht<br />
van de CBFA ressorteren, ongeacht of deze transacties op de <strong>be</strong>trokken<br />
markt of handelsfaciliteit zijn uitgevoerd of daarbuiten. ».<br />
Art. 47. Artikel 35 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :<br />
Ǥ1. De CBFA heeft ten aanzien van elke natuurlijke persoon en elke<br />
rechtspersoon de <strong>be</strong>voegdheid om zich elke informatie en elk document,<br />
in welke vorm ook, te doen meedelen en toegang te verkrijgen tot<br />
elk document, in welke vorm ook, voor de volgende doeleinden :<br />
1° om toezicht uit te oefenen op transacties in financiële instrumenten<br />
en des<strong>be</strong>treffende gedragsregels, alsmede op de naleving van de<br />
artikelen 39 en 40, en om te verifiëren of <strong>be</strong>leggingsdiensten niet illegaal<br />
worden geleverd;<br />
2° om tegemoet te komen aan verzoeken om samenwerking vanwege<br />
<strong>be</strong>voegde autoriteiten in de zin van artikel 75, § 1, 3° of 4°.<br />
§ 2. De CBFA kan de gerechtelijke overheden verzoeken alle<br />
informatie en documenten te verzamelen die nuttig worden geacht<br />
voor de in § 1 <strong>be</strong>doelde doeleinden. De gerechtelijke overheden delen<br />
deze informatie en documenten mee aan de CBFA, met dien verstande<br />
dat de informatie en documenten met <strong>be</strong>trekking tot hangende<br />
gerechtelijke procedures niet kunnen worden meegedeeld zonder de<br />
uitdrukkelijke toestemming van de procureur-generaal.<br />
De <strong>be</strong>voegde procureur-generaal kan weigeren om gevolg te geven<br />
aan het in het eerste lid <strong>be</strong>doelde verzoek wanneer reeds een<br />
gerechtelijke procedure is ingesteld wegens dezelfde feiten en tegen<br />
dezelfde personen of wanneer zij reeds definitief wegens dezelfde<br />
feiten werden veroordeeld.<br />
§ 3. De financiële tussenpersonen mogen geen verrichtingen in<br />
financiële instrumenten uitvoeren voor rekening van of op verzoek van<br />
een persoon zonder deze erover te heb<strong>be</strong>n ingelicht dat zij pas kunnen<br />
tussenkomen als zij toestemming heb<strong>be</strong>n om de identiteit van die<br />
persoon kenbaar te maken aan de CBFA en aan de <strong>be</strong>voegde<br />
autoriteiten van de buitenlandse gereglementeerde markten waarvan<br />
zij lid op afstand zijn. » .<br />
Art. 48. In dezelfde wet wordt in de plaats van artikel 79, dat artikel<br />
87 wordt, welk artikel was opgeheven bij het koninklijk <strong>be</strong>sluit van<br />
25 maart 2003, een nieuw artikel 79 ingevoegd, luidende :<br />
« Art. 79. Voor de in artikel 35, § 1, 1° en 2°, <strong>be</strong>doelde doeleinden<br />
<strong>be</strong>schikt de CBFA over de <strong>be</strong>voegdheid om iedere persoon op te roepen<br />
en te verhoren, volgens de hierna <strong>be</strong>paalde regels.