Om svar anhålles - Svenska Akademiens ordbok - Göteborgs ...
Om svar anhålles - Svenska Akademiens ordbok - Göteborgs ...
Om svar anhålles - Svenska Akademiens ordbok - Göteborgs ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
69<br />
Tabell 6: Vissa fördelningar per bokstav<br />
Bokstav<br />
Antal ieur.<br />
i 1:a etym.<br />
Antal<br />
1:a etym.<br />
Spalter i<br />
boken<br />
Faktiskt<br />
spaltantal a<br />
P 0 554 3132 c. 1000<br />
Q 0 0 4 0<br />
R 21 2556 4632 c. 4200<br />
S 19 4760 13.768 c. 10.600<br />
Där över huvud taget någon etymologisk upplysning ges är det här [i sammansättningar<br />
i ramsa] oftast fråga om översättningslån, … (Ekbo & Loman<br />
1971:25).<br />
Den ojämlika behandlingen av enkla ord och sammansättningar kan ställa till problem om<br />
man vill jämföra just den etymologiska bakgrunden hos ord som har lånats in som sama.<br />
Det antal spalter som har utnyttjats i undersökningen anges enbart om det<br />
avviker från antalet i den tryckta boken.<br />
Mängden ieur. är låg under de två först färdigställda bokstäverna A och C för att stiga under<br />
B och D. Sedan sjunker den abrupt. De låga siffrorna på A och C beror delvis på att<br />
förkortningen ieur. inte hunnit sätta sig ännu. Sänkningen efter D hänger samman med<br />
den uppstramning av <strong>ordbok</strong>ens arbete som skedde under Ebbe Tuneld i början av tjugotalet<br />
(Sigurd 1986:156). Med tiden svänger pendeln från hastighet i publiceringen till utförlighet<br />
igen. Andelen ieur. stiger redan under G för att minska med början på O – och så<br />
stiger den igen under R och S. Även här finns det ett samband med byten av <strong>ordbok</strong>schef:<br />
Pelle Holm avlöser Tuneld under M för att sedan själv avlösas av Sven Ekbo ungefär vid<br />
övergången till R.<br />
Det viktiga med den övergripande variationen i andelen ieur. är att den visar på att förskjutningar<br />
i redaktionell policy kan ställa till besynnerliga ojämnheter i materialet. Tabellen<br />
visar dessutom att inte ens en gammal redaktör som Sigurd (med ronsard som<br />
första och sjastrar som sista artikel) har en säker intuition för hur SAOB är uppbyggd. Det<br />
får försiktiga redaktörer att lite svepande formulera sig i stil med:<br />
SAOB ger i allmänhet inga urgermanska eller urindoeuropeiska konstruerade<br />
former; av den sakförståndige kan dessa former ändå utan svårighet konstrueras.<br />
(Ekbo & Loman 1971:25).<br />
Försiktighet befrämjar nog korrektheten, men knappast tydligheten i bilden av <strong>ordbok</strong>en.<br />
OSA-databasen gör att svårigheten att få grepp om den interna variationen i SAOB minskar<br />
i någon mån, men det är värt att notera att det fortfarande kan vara problematiskt att<br />
utifrån summariska sammanställningar komma fram till vad variationen egentligen beror<br />
på och vad den säger. Den som studerar tabellen ovan utan tillräcklig bakgrundskunskap<br />
kan t.ex. dra slutsatsen att ord som inleds med A, C och E är mindre ”indoeuropeiska”<br />
än de som inleds av andra bokstäver. För en språkvetare är redan bruttosiffrornas storlek<br />
en varning, andelen ord i svenskan med indoeuropeiskt ursprung bör rimligen vara större<br />
än någon procent. Men vilka intuitioner har vi för frekvenser hos t.ex. ord som ytterst<br />
kommer från semitiska språk<br />
Nu varierar inte utförligheten i etymologierna bara med när artiklarna är skrivna. En<br />
minst lika viktig faktor är att olika delar av ordförrådet behandlas på skilda sätt. Ett par<br />
uttalade principer är att ge lånord knappare behandling än arvord och nya lån knappare<br />
än äldre (Ekbo & Loman 1971:25). Rimligtvis är det något som kan göra att 1500-talet kan<br />
få proportionellt sett för höga siffror för lån ytterst från persiska jämfört med 1900-talet.<br />
Även morfologiskt mera komplexa ord tenderar att bli mindre utförligt behandlade. Det<br />
gäller inte minst sammansättningar: