You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
62<br />
Gâvur Êlo<br />
<br />
atıydı. Atlar kan-ter içinde soluyorlardı. Fevzi‘nin durduğu<br />
yerin tam oraya gelir gelmez, daha at durmadan yere atladı<br />
oğlan. Sarı dalgalı saçları arkaya doğru taranmış, diğerlerin<br />
aksine şapkasızdı. Atlamadan önce ileriye doğru attığı tırpanı<br />
tekrar aldı. Bu arada ötekiler de gelmişlerdi. Ne selâm,<br />
ne sabah. Fevzi hiç hoşlanmamıştı bu işten. Belli ettirmemeye<br />
çalışarak sol yanını yokladı hafiften. Kalın kazağının<br />
altında, yanından hiç ayırmadığı Belçika malı bir<br />
tabancası vardı. Bu tabancayı hep yağlamış, gözü gibi<br />
korumuş ama deneme atışlarının dışında kullanmamıştı.<br />
En fazla orta yaşa kadar ilerlemiş insanlardı. Aralarında<br />
Fevzi‘nin anlamadığı Lazca konuşuyor, bazen de şiveli<br />
Türkçe ile Fevzi‘nin duymasını istercesine laf atıyorlardı<br />
Delikanlıdan ise hiç ses çıkmıyordu. Masadıyla tırpanını<br />
biliyordu yalnızca. Bir de ters ters bakışları vardı teresin.<br />
Geçen geldiklerinde böyle değillerdi. Bunların içlerinde<br />
geçen gruba ayıt yalnızca hakkını ihlâl ettiğini iddia eden<br />
komşu tarlanın sahibini tanıyordu. Adam laftan anlamayan,<br />
dik kafalı biriydi. Fevzi çok dil dökmüştü. O ise en<br />
son tehditler savurarak çekip gitmişti. Zayıf, ince olanları<br />
tarla sahibine Fevzi’yi göstererek “ha bu mudur o gâvur<br />
Êlo‘nun oğlu” diye sordu alay eden bir sırıtkanlıkla. Gülüşmeye<br />
başladılar. Korkuyu yenmeye, bastırmaya çalışan bir<br />
gülüştü bu. Tarla sahibi alaylı alaylı, “Öyle deme. Gâvur<br />
dediğin Êlo hac yolunda biliyor musun?” dedi. Gülüşmeler.<br />
Zayıf olan “adamın birine kurnazlığından dolayı ruvi 19<br />
diyorlarmış. Adam hoşlanmadığı bu lakaptan bir türlü<br />
kurtulamıyormuş. Karısı bir gün ‚herif haca git de kurtul‘<br />
diye nasihat etmiş. ‚Sana artık ruvi yerine heci 20 derler‘.<br />
Adamın kafasına yatmış. Kalkmış haca gitmiş. Hacdan<br />
döner dönmez onu karşılayanlardan ilk adam ‚hoş geldin<br />
heci ruvi‘ demiş”. Gülüşmeler kahkahalara dönüştü.