07.01.2015 Views

journal of turkology research tubar volume_31

journal of turkology research tubar volume_31

journal of turkology research tubar volume_31

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

209<br />

TÜBAR-XXXI-/2012-Bahar/Metin Neşrinin Ana Esasları<br />

17. Nüsha farkları gösterilirken önce ana metne alınan doğru olarak<br />

kabul ettiğimiz şekil verilmiş, iki nokta işaretinden (:) sonra diğer nüsha(lar)daki<br />

varyant(lar) gösterilmiş, boşluktan sonra da asıl metne alınmayan<br />

şeklin bulunduğu nüshanın/nüshaların rumuzuna/rumuzlarına yer<br />

verilmiştir: “yiyü götür: yi vü götür B.” gibi.<br />

18. Müstensihlerden kaynaklanan ڭ — ن)‏ karışıklığı başta olmak<br />

üzere kimi eklerin yanlış yazılması vb.) yaygın imlâ hatalarının aparatta<br />

gösterilmesine gerek görülmemiştir.<br />

19. Aynı şekilde, eser EAT döneminde yazılmış olduğu için muahhar<br />

nüshalardaki bu dönem imlâsına uymayan yazılımlar (“virdüñ” yerine<br />

“virdiñ” imlâsı gibi) da nüsha farkı olarak gösterilmemiştir. Ancak bu tür<br />

durumlar, ilgili nüsha tanıtılırken “Nüshanın imlâ özellikleri” alt başlığı<br />

altında belirtilmiştir.<br />

20. “Sâ’il, mâ’il...” gibi hemzeli kelimelerin yazımında metne<br />

uyulmuş, metinde ye ile yazılmışsa ye ile (sÀyil, mÀyil), hemze ile yazılmışsa<br />

metinde de hemzeli yazılım (sÀéil, mÀéil) tercih edilmiştir.<br />

21. Metin tespitinde bir birlik sağlamak amacıyla Arapça ve Farsça<br />

kelime ve tamlamalarda Đsmail Ünver tarafından yayımlanan ve metin<br />

neşirlerinde büyük ölçüde kabul gören “Çeviriyazıda Yazım Birliği Üzerine<br />

Öneriler” başlıklı makalede getirilen esaslara uyulmaya çalışılmıştır.<br />

22. Neşirde klâsik transkripsiyon sistemi kullanılmıştır. Kimi neşirlerde<br />

farklı şekillerde gösterilen harflerdeki tercihlerimiz şu şekilde olmuştur:<br />

: å ث<br />

: ò خ<br />

: ú ق<br />

: ñ ڭ<br />

Farsça’daki “vâv-ı ma’dûle”ler ise “˘” ile gösterilmiştir.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!