07.01.2015 Views

journal of turkology research tubar volume_31

journal of turkology research tubar volume_31

journal of turkology research tubar volume_31

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

296<br />

TÜBAR-XXXI-/2012-Bahar/Yrd. Doç. Dr. İbrahim ŞAHİN<br />

2. Kanjilerle Yazıldığını Düşündüğümüz Epigrafik Belge:<br />

Bu epigrafik belge üç kanjiden ibarettir.<br />

Epigrafik belgenin öğleden önce ve öğleden sonra çekilen görüntüsü<br />

Çince bilmeleri münasebetiyle, epigrafik belgenin fotoğrafını<br />

göstererek görüşlerine baş vurduğumuz Enstitümüz öğretim üyelerinden<br />

Pr<strong>of</strong>. Dr. Alimcan İnayet, Mimar Sinan Üniversitesi öğretim üyelerinden<br />

Pr<strong>of</strong>. Dr. Ahmet Taşağıl da epigrafik belgenin kanjilerden oluştuğunu<br />

kabul etmişlerdir. Birbirlerinden habersiz yaptıkları okumada, birinci<br />

kanjiyi “büyük” üçüncü kanjiyi ise “altında, aşağısında” şeklinde anlamlandırmışlardır<br />

ve ortadaki yani ikinci kanjinin açık olmadığını belirtmişler;<br />

“ağaç”, “inci” ve “gök” anlamına gelen kanjilere kısmen<br />

benzediğini ifade etmişlerdir. Pekin Milletler Üniversitesi öğretim üyelerinden<br />

Doç. Dr. Abdulhakim Mehmet ise ikinci kanjiyi tereddütlü görmekle<br />

birlikte epigrafik belgeyi “büyük ağacın altı” anlamına gelecek<br />

şekilde okumuştur.<br />

Epigrafik belgenin hangi dönemde ve kimler tarafından yazıldığını<br />

bilmediğimiz için “Şu dille yazılmıştır.” deme imkânımız bulunmakültürü<br />

üzerine araştırmalar yapan Müjgan Üçer ezükün yapılışıyla ilgili yukarıdaki<br />

bilgileri vermiştir.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!