16.03.2014 Views

Slovenská reč časopis Ústavu slovenského jazyka Slovenskej ...

Slovenská reč časopis Ústavu slovenského jazyka Slovenskej ...

Slovenská reč časopis Ústavu slovenského jazyka Slovenskej ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

vi; Tajomstvo rannej cigarety, v č. 113, obraz zo života „panskej"<br />

ločnosti; Štedrý večer na ulici Andrássyho, v č. 195).<br />

V nasledujúcich ročníkoch Slovenských novín — okrem nepodpísaných<br />

"'tických úvodníkov a článkov — S. Czambel uverejňoval v prvej verzii<br />

kovedné práce, ktoré vyšli potom v definitívnej úprave knižne. Už ich<br />

*y označujú obsah: Dakoľko slov o slovenskom pravopise (1888, č. 39),<br />

Ako písat cudzie slová (1889, č. 30—33), Kde písať veľké písmená (1889,<br />

" 77- 78), Uvedenie do sloveneského pravopisu (1889, č. 66-69, 71-73).<br />

•Z histórie slovenského písma (1889, č. 124, 125, 127, 130, 133, 139, 141,<br />

145-148, 150-152 a 1890, č. 9-10.<br />

Už doterajšie Czambelove práce ukázali, že jeho záujem sa uberá dvoma<br />

smermi: k minulosti slovenského <strong>jazyka</strong> v najstarších pamiatkach i v dielach<br />

jednotlivých spisovateľov a k súčasnému stavu spis. slovenčiny, k jej<br />

norme, najmä pravopisnej. Okolo r. 1887 33<br />

vyzvali Czambela mladí priatelia<br />

— pravdepodobne spolupracovníci v redakcii Slovenských novín v Budapešti<br />

— aby napísal príručku (rukoväť) slovenského pravopisu. Keď zhromažďoval<br />

materiál, ukázalo sa, že je najprv potrebné podrobiť revízii celú<br />

sústavu pravopisnú, pretože v mnohých veciach sa rozchádza teória<br />

s praxou, gramatiky so spisovateľmi, ba aj gramatiky navzájom medzi<br />

sebou. Takto dozrela v Czambelovi myšlienka napísať ako prípravu praktickej<br />

príručky slovenského pravopisu historicko-kritický spis. V druhej<br />

polovici mája 1890 už bolo vytlačených prvých sedem hárkov diela, ktoré<br />

autor nazval Slovenský pravopis, historicko-kritický nákres a dal tlačiť<br />

vlastným nákladom v Budapešti u Viktora Hornyánskeho. Kým písal o minulosti<br />

<strong>jazyka</strong> a pravopisu alebo jednotlivostiach v prítomnosti, opieral sa<br />

o vlastné poznanie a skúsenosti. Ale keď spracúval sústavné pravidlá<br />

pravopisné s praktickým dosahom, začal hľadať spojenie so spisovateľmi a<br />

redaktormi. Časť svojej práce (vytlačených prvých šesť hárkov), t. j. kapitolu<br />

(nie celú) Úryvky z dejín slovenského pravopisu, dal na prezretie<br />

D. Bachátovi, spomínanému spolupracovníkovi Slovenských novín, Fr. Ka-<br />

Unovi, slovenskému redaktorovi v Pešti, Ľ. Ríznerovi, učiteľovi a literárnemu<br />

pracovníkovi v Z. Podhradí, a tú istú časť (o jeden hárok viac, teda<br />

sedem hárkov) poslal do Martina A. Pietrovi, redaktorovi Národných nó-r<br />

* Pórov. Czambelov list z 25. 5. 1890, uložený v Literárnom archíve v MS. Adresát<br />

•Stu nie je tu udaný, ale podľa obsahu nepochybne je ním Jozef Škultéty. Pravda, list<br />

••ho istého znenia s textom prvých siedmich hárkov knihy Slovenský pravopis (ako prí-<br />

•Aou) poslal i A. Pietrovi a Svetozárovi Hurbanovi-Vajanskému. Začiatok listu je: „Asi<br />

tromi roky vyzvali ma tunajší moji mladí priatelia napísať rukoväť slovenského<br />

~isu..." V „Predmluve" knihy Slovenský pravopis (Budapešť 1890, str. III) píše<br />

: „Pred niekoľkými roky oslovil ma jedon z mojich tunajších priateľov, aby nadáku<br />

príručnú knižku o slovenskom pravopise..."

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!