Pamäť národa 02/2009 - Ãstav pamäti národa
Pamäť národa 02/2009 - Ãstav pamäti národa
Pamäť národa 02/2009 - Ãstav pamäti národa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Obete<br />
PAMAT<br />
NÁRODA<br />
čas trochu alkoholu, aby zahnal trudné myšlienky.<br />
Pod vlivom tohto elixíru večer sa skončil<br />
celkom hlučno a za spevu*<br />
5. september, utorok<br />
Včas ráno sme sa pripravili na odchod.<br />
Batožina nám bola odvezená na stanicu a my<br />
sme sa v trojstupe poberali na stanicu. Po uliciach<br />
Košíc. Ah, škoda to len spomínať. Na<br />
stanici nás čakala súprava nákladných vozov.<br />
Boly očíslované od 1 do 12. My sme obsadili<br />
číslo 10. trojica sa drží spolu. Vyfasovala<br />
sa cestovná dávka proviantu. Veľmi dobrý<br />
chlieb, slanina a bravč. masť. Medzitým nás<br />
odviezli na inú koľaj, kde sme dlhšie stáli. Prechádzali<br />
sme sa popri vagónoch, nadviazali<br />
sme styky s maď, vojakmi a civilmi, ktorí nás<br />
obdarovali ovocím, ...????, 44 ba našiel sa i fešák<br />
p. Kiss, krajčír, ktorý nás pohostil vínom,<br />
takže sa nám okolostojacim dostalo po poháriku.<br />
A takto ubehol čas veľmi rýchlo. Okolo<br />
11. h. bol poplach, takže našu súpravu vytiahli<br />
až na najbližšiu stanicu, odkiaľ sme pokračovali<br />
v cestovaní. Tešíme sa nesmierne tomu,<br />
že nám nechali otvorené vagóny.<br />
A tu, vo vagóne nastal zase nový život.<br />
Desiatka je to - najvyšší vagon z celej<br />
súpravy a má polkruhovitú strechu..<br />
DR - Oppeln - 11612<br />
To je číslo vagónu, ktorý sa nám stal<br />
novým domovom. Jeho obyvatelia, 12 svorní<br />
chlapci, priateľsky sa delia o miesto. Sú to<br />
menovite:<br />
1. Npor. hosp. 45 v zál. Pavol Hudec, odb.<br />
učiteľ, Tisovec<br />
2. Por. hosp. v zál. Martin Krupa, riad. šk.,<br />
Zem. VrbovokTrojica sa drží!<br />
3. Por. hosp. v zál. František Kurek<br />
4. Npor. pech. v zál. Ján Felix, riad. šk.,<br />
Sucháň<br />
5. Por. pech. v zál. Jozef Mladoň, riad. šk.,<br />
Sása<br />
6. Por. pech. v zál. Jozef Čižinský, notár,<br />
Jablonica<br />
7. Por. jazd. v zál. Štefan Matúš, učiteľ,<br />
Pohořelá<br />
8. Por. pech. v zál. Ján Kollárik, úradník,<br />
Žilina<br />
9. Por. psb. 46 Karol Šimun, akt. dôst., Podolinec<br />
10. Dôst. zást. ašp. Belo Korent, úradník,<br />
Hronec<br />
11. Dôst. zást. ašp. Ján Lehotský, úradník,<br />
Budča<br />
12. Dôst. zást. ašp. Rudolf Bartoš, učiteľ,<br />
Podolinec.<br />
Cestujeme po území býv. ČSR cez stanice<br />
Bárca 47 a Hernádcsány. 48 Tu sme dlho<br />
stáli, keďže podľa ústneho podania musíme<br />
čakať na nákladné vlaky idúce z Miškovca,<br />
nakoľko tam len jedna koľaj je voľná -<br />
ostatné vraj je všetko zbombardované. Tu<br />
v Čani stretol sa Paľko so svojím býv. správcom<br />
Majerčákom. Spomínali na časy, kedy<br />
on tu pôsobil. Došla i jeho býv. žiačka -<br />
ktorá nás obdarovala jablkami.<br />
Medzitým<br />
došlo a prešlo viac súprav nákladných vlakov.<br />
Ideme pomalým tempom ďalej cez stanice:<br />
Hidasnémeti, Forró -<br />
Encs, Halmaj,<br />
Szikszó. Tu nás pristihla noc. Zatiahli sme<br />
dvere, rozbalili slamu, popravili sme si miesto<br />
a odložili sme sa na zajtra.<br />
6. september, streda<br />
Ráno, ešte za tmy, zobudil nás hlas strážneho,<br />
oznamujúceho nástup na kávu. Pretrel<br />
som si oči, oprášil som sa od slamy,<br />
vzal som poľné fľaše a šli sme cez koľajnice<br />
ku výdajni, aké majú Nemci zriadené iste na<br />
každej väčšej stanici. Členky nem. Červeného<br />
kríža nám ponalievaly akýsi bylinný čaj<br />
do nádob. Bolo to aspoň horúce, keď už<br />
sladké nie.<br />
Ešte stále neviem, čo je to za stanicu,<br />
myslel som však, že to nemôže byť nič iného<br />
ako Miškovec. Mal som pravdu. Kým sme<br />
pri vydávaní čaju čakali a kým sme sa vracali<br />
domov, do vagonov, rozbrieždilo sa natoľko,<br />
že som prečítal nápis na stavädle:<br />
MISKOLC Sz, P.U.<br />
Prišla mi hneď na um cesta cez Miškovec,<br />
keď som ako 13-ročný cestoval do Nyiregyházu.<br />
Všetko povstávalo, prášily sa deky,<br />
pofajčievali sme si a hneď sme sa šli umyť<br />
k blízkej pumpe s nápisom: IVÓ VÍZ". 49 Veľmi<br />
dobre padne osviežiť sa čerstvou vodou.<br />
Čas rýchlo ubiehal. Ubikácie sme si dali do<br />
poriadku - vysvitlo slniečko, začal sa ruch na<br />
stanici. Šibovanie, vlaky chodia<br />
hore-dolu.<br />
* Zápisky v denníku zo 4. septembra v origináli chýbajú, (pozn. M. L.)<br />
44 Nečitateľné slová v orig.<br />
45 Nadporučík hospodárskej služby.<br />
46 Poručík Pracovného sboru.<br />
47 Barca, dnes miestna časť Košíc, za maďarskej okupácie 1938-1945 úradným názvom Barcza.<br />
48 Čaňa, za maďarskej okupácie 1938-1945 úradným názvom Hernádcsány.<br />
49 Pitná voda.<br />
í 58>