10.04.2014 Views

Pamäť národa 02/2009 - Ústav pamäti národa

Pamäť národa 02/2009 - Ústav pamäti národa

Pamäť národa 02/2009 - Ústav pamäti národa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PAMÄŤ<br />

NÁRODA<br />

Obete<br />

poplachu.. Naše ustrnulé jazyky sa rozkývali.<br />

Začali sme uvažovať o tom, ako blízko<br />

sme boli smrti. Každý opakoval, čo mu najviac<br />

utkvelo v pamäti. Ba strach nás prešiel už<br />

natoľko, že sme so smiechom hovorili o Pálkovi<br />

Hudecovi ako si dal na hlavu prilbu, ktorú<br />

mal náhodou so sebou. I on sa tomu zasmial.<br />

Ja som najviac ľutoval tie sostrelené lietadlá.<br />

To sa povie, sostreliť toľko a toľko lietadiel.<br />

Kde je tu však skutočná predstava. Ani filmu<br />

ju nemôže úplne nahradiť. Nejde tu o zničenie<br />

stroja, ale o tých ľudí v ňom. Čo asi robila<br />

posádka toho sostreleného stroja, keď videla,<br />

že niet záchrany - o jednom krídle sa nedá<br />

lietať. Hrozné to môže byť, letieť z 2 000 m<br />

výšky a cestou si uvedomiť, že o niekoľko<br />

sekúnd neodvratný náraz o zem sfúkne mi<br />

život. Naozaj, ako málo premýšľa človek,<br />

keď je ďaleko od nebezpečenstva a ako<br />

chladne, bez povšimnutia, ba čo viac, s omrzením<br />

počúvame už otrepané zprávy o bombardovaní<br />

a sostreloch. A aké hrozné je byť<br />

iba vzdialenejším divákom takého pustošenia,<br />

nieto byť postihnutým. Veru, večná pravda, že<br />

strach je iba vtedy blízko, keď je blízko i nebezpečie.<br />

Uvedomil som si toto ešte silnejšie,<br />

než som to už mal v sebe vykryštalizované<br />

a spomenul som si na bombardovanie v Dnepropetrovsk^<br />

ako i na strieľanie v Ovruči. Zrakový<br />

dojem je tu najsilnejší - to sa osvedčilo.<br />

Obdivujem smelosť letcov a klaniam sa ich<br />

odvahe. Ich smrť je hroznejšia, než pozemského<br />

bojovníka ale i príšernejšie rozsievajú<br />

smrť. Nikdy nikto z nás nezabudne na túto<br />

nedeľu. Dojmy z tohto náletu sme si poznačili<br />

heslovite do zápisníkov: „Bolo to v nedeľu,<br />

10. sept. 1944 o pol 11. hodine..."<br />

Malebný kraj, ktorým prechádzame,<br />

zahnal od nás trudné myšlienky. Vlak ide nad<br />

údolím, ktoré je takrečeno posiate krásnymi<br />

osadami. Jedna krajšia, ako druhá. Trať ide<br />

cez lesík. No, krásne okolie. To sú predmestia<br />

Viedne. Sem chodili kedysi za zlatých<br />

časov Austrie letovať viedenskí mocnári<br />

a šľachtici. Pred mojím duševným zrakom<br />

rysujú sa výjavy z dejín slávneho Rakúska,<br />

aké som si ich vytvoril na základe svojich<br />

vedomostí z dejepisu, obrázkov a z filmov.<br />

Škoda, že sme z mesta nič nevideli - aspoň<br />

gotickú vežu Štefanovho chrámu.<br />

A lokomotíva fučí, ťahajúc nás s námahou<br />

do mierneho svahu, Z nápisov, ktoré som<br />

stačil zachytiť na staniciach z idúceho vlaku:<br />

Unter Tullnerbach, Tullnerbach, Pressbaum,<br />

Dürrwien, Rekawinkel (tu sme šli cez prvý<br />

tunel počas našej cesty), Kirchstetten<br />

a AMSTETTEN, 63 kde sme konečne zastali.<br />

Rušeň nám odopnuli a celú súpravu rozhádzali.<br />

Z toho sme usúdili, že budeme dlhšie<br />

stáť. Tak i bolo. K našim vagonom pritiahli sa<br />

českí železničiari, ktorí nám rozprávali, ako sa<br />

sem dostali. Ponúkli sme ich cigaretami, lebo<br />

veru ako príslušníci Ríše, nemalí ich dosť.<br />

Mali sme ešte času mnoho, nuž uvarili sme si<br />

medzi koľajnicami za šálku kávy z našich konzerv,<br />

ktoré Martin mal so sebou. Belo Korent<br />

a Jožo Mladoň boli hlavní hajceri 64 a kuchári.<br />

Odchod bol avizovaný až v noci. Ideme smerom<br />

západným na LINZ (Linec).<br />

(dokončenie v budúcom čísle)<br />

Summary<br />

Slovak Officer's Diary from the Nazi Internment (August - October 1944) Part 1<br />

To the first group being directly affected by the Nazi occupation regime belonged members of the Eastern Slovak Army.<br />

This elite part of the Slovak Army with more than 30 thousand members was supposed to play a key role in the anti-<br />

Nazi resistance. As a result of its commanders' inaction it became inactive at the end of August 1944. More than a<br />

half of its men were disarmed by the Nazi forces and dragged to the internment. Orie of the thousands dragged away<br />

people was also a lieutenant of an economic service František Kurek (1915). Kurek came from a family of an evangelic<br />

priest and became a teacher. Based on his personal notes kept in a form of diary we come to know about the fate of a<br />

group of officers, who were captured on August 31V1944. Kurek's notes describe the period from the end of August<br />

up to October 6 th , 1944, a journey through Slovakia, Hungary, and Austria to an internment camp iri Munster, Germany.<br />

Concerning the living conditions, the interned officers survived their forced stay in Germany quite well and in health,<br />

comparing to some later on captured members of the rebellious army and partisans. These men were dying on a mass<br />

scale in catastrophic conditions of the internment camps.<br />

The presented diary of a lieutenant František Kurek is the first personal diary from the Nazi internment being<br />

published in the Slovak historiography.<br />

63 Rodisko neslávne známeho Josefa Fritzla, ktorý mal vtedy deväť rokov.<br />

64 V šarištine „hajcer" - kurič. Z kontextu sa zdá, že museli byť „prikladačmi" v poľnej kuchyni. Zrejme mali na starosti<br />

aj dovoz a rúbanie dreva.<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!