10.04.2014 Views

Pamäť národa 02/2009 - Ústav pamäti národa

Pamäť národa 02/2009 - Ústav pamäti národa

Pamäť národa 02/2009 - Ústav pamäti národa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PAMÄŤ<br />

NÁRODA<br />

Obete<br />

som si 200 Ks. Dali sme si víno a terkelicu.<br />

I do fliaš sme nabrali - reku na cestu. Ba čo<br />

viac. Práve doniesli na pult čerstvé škvarkové<br />

pagáče. Boly pohádkové. 60 fil. 55 za kus. Je<br />

zrejmé, že alkohol zahnal chmurné myšlienky<br />

a rozviazal nám jazyky. Aj nemeckí strážni mali<br />

pod čapicou. Dobrá nálada trvala i vo vagone.<br />

Lajo sa prikmotril k nám a dal si spievať slovenské<br />

piesničky, ktoré on kedysi učil v Mur.<br />

Dl. Lúke. Takto v nálade ani sme nespozorovali<br />

ako sme cez Perbete 56 dostaly do Nových<br />

Zámkov.<br />

ÉRSEKÚJVÁR. 57<br />

Šlo sa fasovať. Takmer<br />

každý sa ponáhľal na stanicu, lebo sme cítili<br />

ešte pengöviky vo vačku a dúfali sme, že zase<br />

voľačo oblizneme. Tak sa i stalo. Dostali sme<br />

veľmi dobré víno - „csemegebor"... Bolo aj<br />

drahé - 9 P. 58 za 1 I. Stretli sme sa i so Slovákmi<br />

z okolia, ktorým veľmi dobre padlo, že<br />

sa s nami stretli. Podarený bol istý „mozdonyvezetö"<br />

59 z Pešti. Mal už viac než dosť. Kým<br />

sme sa vrátili, náš transport bol už odtiahnutý<br />

celkom na bočnú koľaj pri skladišti, takže<br />

sme ho dlhšie hľadali. Samozrejme, že sa trojica<br />

držala spolu. Pred večerom nás shromáždil<br />

plukovník na nástup. Hovoril nám o chovaní<br />

sa počas cesty. (Stalo sa totiž, že pod vlivom<br />

alkoholu sa i vyfliaskali). Odchod sme mali<br />

avizovaný okolo polnoci a preto sme si ľahli do<br />

svojich zaprášených brlohov.<br />

9. september, sobota<br />

Ktorýsi ranostaj otvoril dvere. Mohutné<br />

dvere vagóna zobudily nás svojím hrmotom.<br />

Vychádzajúce slnko nás príjemne<br />

pozdravilo<br />

svojimi lúčami. Všetci sme sa nahrnuli<br />

ku dverám vagonu a dívali sme sa na bašty<br />

komárňanskej pevnosti. Ani sme nevedel, že<br />

to Komárno je tak veľké a pekné. Zastali sme<br />

na akomsi prednádraží, kde sme sa umyli<br />

pod napájadlom pre rušne. Neďaleko bol<br />

akýsi voz s dyňami, nuž kúpil som jednu pre<br />

desiatku. Za chvíľu sme šli ďalej. Cesta bola<br />

krásna. Ideme z býv. južného Slovenska, z<br />

ľavého brehu Dunaja na pravý. Trať sa zatáča<br />

vo veľkom oblúku. V pozadí mohutný most<br />

a tá utešená zlatostrieborná hladina Dunaja.<br />

Už sme na moste. Vlak pomaly ide. Oblúk<br />

za oblúkom uniká a my sa dívame z výšky<br />

do mohutného toku tohto Otca -<br />

Dunaja.<br />

Tichosť zavládla vo vagone. Zmocnila sa nás<br />

akási posvätná úcta voči mohutnosti a sile,<br />

ktorá sa lenivo plazila kľudnou hladinou tohto<br />

veľtoku.<br />

Opakujem si v duchu: „Milujem<br />

vodu - veľkú, mohutnú vodu!" Došli sme<br />

do stanice vlastného maď. Komárna, kde sa<br />

pyšne vypína nápis:<br />

KOMÁROM NY. P.U 60<br />

Stanica veľká a priestranná. Kúpili sme<br />

si čokoládu. Bola drahá a zlá - vojnová, ako<br />

mnoho iných vecí.<br />

Nečakali sme mnoho. Vlak sa pohol<br />

nezvyčajnou rýchlosťou, ktorá sa čím ďalej<br />

tým viac stupňovala. Ihneď sme zistili príčinu<br />

tejto rýchlosti. To ideme po elektrickej dráhe.<br />

Takto sme raz dva došli cez Ács, Nagyszenti-János<br />

a Gyôrszentivány, do mesta GYÖR.<br />

Tu bývala kedysi moja teta Juliska néni a naša<br />

sympatická sesternica Bözsi. Stanica veľká.<br />

Na periferiach samý komín. Priemyselné<br />

mesto. Nepočkáme tu dlho, ale prášime<br />

zase šialenou rýchlosťou ďalej. Vieme, že<br />

po rakúske hranice nemáme ďaleko. Ideme<br />

cez stanice: Ottevény, Lébény-Mosonszentmiklós.<br />

Tu sme dlhšie stáli a obdivovali sme<br />

elektrický rušeň. Je to veľmi úsporné, hoc:<br />

vystavanie elektrického vedenia je veľmi<br />

nákladné. Nákladné, avšak trvalé, praktické,<br />

rýchle. Tak vraj majú vyzerať budúce<br />

elektrické trate. A najmä u nás na Slovensku<br />

by sa to veľmi uplatnilo, keď máme v našich<br />

vodách toľko energie. V cestovaní<br />

pokračujeme<br />

ďalej cez Horvátkimle a Magyaróvár<br />

až sem dorazili do poslednej maďarské;<br />

stanice HEGYESHALOM. Tu končí aj elektrická<br />

trať. Stojíme zase dlho. Niekoľkí odišli<br />

do staničnej reštaurácie, kde sa boli rozlúčiť<br />

s maďarským vínom. Do večera sme bolí<br />

tu. Prechádzali sme sa medzi koľajnicami.<br />

Akýsi neopísateľný pocit sa nás zmocňoval.<br />

Vedeli sme s určitosťou, že nám tak<br />

dobre nebude ako doma. Blížili sme sa do<br />

cieľa do Brucku. i toto vedomie vzbudzovalo<br />

v nás iný pocit, totiž, že budeme radi,<br />

keď sa dostaneme konečne do cieľa. Hovorím<br />

bol to konglomerát pocitov, ktoré bolí<br />

tak zmiešané, že ich nebolo možné presnejšie<br />

vymedziť. Bola tu ľútosť, že opúšťame<br />

maďarské územie. Počasie nám prialo,<br />

proviant bol dobrý, sem-tam tá dyňa spestrila<br />

stravu. Domov bol veľmi ďaleko, takže<br />

neprichádzal do úvahy. A pred nami neistá<br />

budúcnosť. Boli sme už aj unavení. Debatovať<br />

sa nechcelo. Ľahli sme si.<br />

55 Fillerov, halierov. Drobné peniaze v období, keď bolo maďarskou menou pengö /1927-1945/.<br />

56 Pribeta, za maďarskej okupácie Perbete.<br />

57 Maďarský názov Nových Zámkov.<br />

58 Pengö.<br />

59 Rušňovodič.<br />

60 Nyugati pályaudvar - železničná stanica západ.<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!