Pamäť národa 02/2009 - Ãstav pamäti národa
Pamäť národa 02/2009 - Ãstav pamäti národa
Pamäť národa 02/2009 - Ãstav pamäti národa
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PAMÄŤ<br />
NÁRODA<br />
Obete<br />
som si 200 Ks. Dali sme si víno a terkelicu.<br />
I do fliaš sme nabrali - reku na cestu. Ba čo<br />
viac. Práve doniesli na pult čerstvé škvarkové<br />
pagáče. Boly pohádkové. 60 fil. 55 za kus. Je<br />
zrejmé, že alkohol zahnal chmurné myšlienky<br />
a rozviazal nám jazyky. Aj nemeckí strážni mali<br />
pod čapicou. Dobrá nálada trvala i vo vagone.<br />
Lajo sa prikmotril k nám a dal si spievať slovenské<br />
piesničky, ktoré on kedysi učil v Mur.<br />
Dl. Lúke. Takto v nálade ani sme nespozorovali<br />
ako sme cez Perbete 56 dostaly do Nových<br />
Zámkov.<br />
ÉRSEKÚJVÁR. 57<br />
Šlo sa fasovať. Takmer<br />
každý sa ponáhľal na stanicu, lebo sme cítili<br />
ešte pengöviky vo vačku a dúfali sme, že zase<br />
voľačo oblizneme. Tak sa i stalo. Dostali sme<br />
veľmi dobré víno - „csemegebor"... Bolo aj<br />
drahé - 9 P. 58 za 1 I. Stretli sme sa i so Slovákmi<br />
z okolia, ktorým veľmi dobre padlo, že<br />
sa s nami stretli. Podarený bol istý „mozdonyvezetö"<br />
59 z Pešti. Mal už viac než dosť. Kým<br />
sme sa vrátili, náš transport bol už odtiahnutý<br />
celkom na bočnú koľaj pri skladišti, takže<br />
sme ho dlhšie hľadali. Samozrejme, že sa trojica<br />
držala spolu. Pred večerom nás shromáždil<br />
plukovník na nástup. Hovoril nám o chovaní<br />
sa počas cesty. (Stalo sa totiž, že pod vlivom<br />
alkoholu sa i vyfliaskali). Odchod sme mali<br />
avizovaný okolo polnoci a preto sme si ľahli do<br />
svojich zaprášených brlohov.<br />
9. september, sobota<br />
Ktorýsi ranostaj otvoril dvere. Mohutné<br />
dvere vagóna zobudily nás svojím hrmotom.<br />
Vychádzajúce slnko nás príjemne<br />
pozdravilo<br />
svojimi lúčami. Všetci sme sa nahrnuli<br />
ku dverám vagonu a dívali sme sa na bašty<br />
komárňanskej pevnosti. Ani sme nevedel, že<br />
to Komárno je tak veľké a pekné. Zastali sme<br />
na akomsi prednádraží, kde sme sa umyli<br />
pod napájadlom pre rušne. Neďaleko bol<br />
akýsi voz s dyňami, nuž kúpil som jednu pre<br />
desiatku. Za chvíľu sme šli ďalej. Cesta bola<br />
krásna. Ideme z býv. južného Slovenska, z<br />
ľavého brehu Dunaja na pravý. Trať sa zatáča<br />
vo veľkom oblúku. V pozadí mohutný most<br />
a tá utešená zlatostrieborná hladina Dunaja.<br />
Už sme na moste. Vlak pomaly ide. Oblúk<br />
za oblúkom uniká a my sa dívame z výšky<br />
do mohutného toku tohto Otca -<br />
Dunaja.<br />
Tichosť zavládla vo vagone. Zmocnila sa nás<br />
akási posvätná úcta voči mohutnosti a sile,<br />
ktorá sa lenivo plazila kľudnou hladinou tohto<br />
veľtoku.<br />
Opakujem si v duchu: „Milujem<br />
vodu - veľkú, mohutnú vodu!" Došli sme<br />
do stanice vlastného maď. Komárna, kde sa<br />
pyšne vypína nápis:<br />
KOMÁROM NY. P.U 60<br />
Stanica veľká a priestranná. Kúpili sme<br />
si čokoládu. Bola drahá a zlá - vojnová, ako<br />
mnoho iných vecí.<br />
Nečakali sme mnoho. Vlak sa pohol<br />
nezvyčajnou rýchlosťou, ktorá sa čím ďalej<br />
tým viac stupňovala. Ihneď sme zistili príčinu<br />
tejto rýchlosti. To ideme po elektrickej dráhe.<br />
Takto sme raz dva došli cez Ács, Nagyszenti-János<br />
a Gyôrszentivány, do mesta GYÖR.<br />
Tu bývala kedysi moja teta Juliska néni a naša<br />
sympatická sesternica Bözsi. Stanica veľká.<br />
Na periferiach samý komín. Priemyselné<br />
mesto. Nepočkáme tu dlho, ale prášime<br />
zase šialenou rýchlosťou ďalej. Vieme, že<br />
po rakúske hranice nemáme ďaleko. Ideme<br />
cez stanice: Ottevény, Lébény-Mosonszentmiklós.<br />
Tu sme dlhšie stáli a obdivovali sme<br />
elektrický rušeň. Je to veľmi úsporné, hoc:<br />
vystavanie elektrického vedenia je veľmi<br />
nákladné. Nákladné, avšak trvalé, praktické,<br />
rýchle. Tak vraj majú vyzerať budúce<br />
elektrické trate. A najmä u nás na Slovensku<br />
by sa to veľmi uplatnilo, keď máme v našich<br />
vodách toľko energie. V cestovaní<br />
pokračujeme<br />
ďalej cez Horvátkimle a Magyaróvár<br />
až sem dorazili do poslednej maďarské;<br />
stanice HEGYESHALOM. Tu končí aj elektrická<br />
trať. Stojíme zase dlho. Niekoľkí odišli<br />
do staničnej reštaurácie, kde sa boli rozlúčiť<br />
s maďarským vínom. Do večera sme bolí<br />
tu. Prechádzali sme sa medzi koľajnicami.<br />
Akýsi neopísateľný pocit sa nás zmocňoval.<br />
Vedeli sme s určitosťou, že nám tak<br />
dobre nebude ako doma. Blížili sme sa do<br />
cieľa do Brucku. i toto vedomie vzbudzovalo<br />
v nás iný pocit, totiž, že budeme radi,<br />
keď sa dostaneme konečne do cieľa. Hovorím<br />
bol to konglomerát pocitov, ktoré bolí<br />
tak zmiešané, že ich nebolo možné presnejšie<br />
vymedziť. Bola tu ľútosť, že opúšťame<br />
maďarské územie. Počasie nám prialo,<br />
proviant bol dobrý, sem-tam tá dyňa spestrila<br />
stravu. Domov bol veľmi ďaleko, takže<br />
neprichádzal do úvahy. A pred nami neistá<br />
budúcnosť. Boli sme už aj unavení. Debatovať<br />
sa nechcelo. Ľahli sme si.<br />
55 Fillerov, halierov. Drobné peniaze v období, keď bolo maďarskou menou pengö /1927-1945/.<br />
56 Pribeta, za maďarskej okupácie Perbete.<br />
57 Maďarský názov Nových Zámkov.<br />
58 Pengö.<br />
59 Rušňovodič.<br />
60 Nyugati pályaudvar - železničná stanica západ.<br />