Pamäť národa 02/2009 - Ãstav pamäti národa
Pamäť národa 02/2009 - Ãstav pamäti národa
Pamäť národa 02/2009 - Ãstav pamäti národa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PAMÄŤ<br />
NÁRODA<br />
Obete<br />
V jednom transporte boli zapojení naši vojaci<br />
- Uhriča som spoznal medzi nimi. Videli sme<br />
zástupy Židov, ktorí pod bodákom maďarského<br />
vojaka s lopatami mašírovali do práce.<br />
Ako dávno sme nevideli Židov I A veru ich<br />
dobre poznať po výzore. Boli medzi nimi rôzneho<br />
veru (výzoru) Židia. Podľa dobrých topánok,<br />
krátkych výletníckych nohavíc a športových<br />
kabátikov bolo vidieť, že sa väčšina<br />
z nich dobre mala. I vyšportované ruky a nohy<br />
ešte nestratily svoju pružnosť u niektorých.<br />
No darmo je - prenasledovanie došlo na vás<br />
všade. Pri našich vagonoch zastavujú sa okoloidúci<br />
maď. vojaci a dôstojníci. Aj železničiari<br />
pozerajú na nás, a hneď vedia, že sme<br />
Slováci, ba i to im je známe, že čo sa s nami<br />
stalo. Hneď sa dáme do debaty s nimi, aby<br />
nás oboznámili s najnovšími udalosťami.<br />
Doniesli nám noviny „Magyarság", kde sme<br />
sa dočítali o novej slovenskej vláde a o úteku<br />
Čatloša k partizánom. Je samozrejmé, že táto<br />
zpráva vyvolala medzi nami živú debatu. Prišiel<br />
potom istý železničiar, ktorý nám vyprával<br />
o bombardovaní nákl, stanice, blízo ktorej on<br />
býval. Prišiel vraj o príbytok a keď vraj prišiel<br />
do bytu, ktorý mu bol mestom pridelený ako<br />
nemajúcemu prístrešie, našiel tam istú ženskú<br />
pochybného zamestnania. Fajku držiac<br />
v zuboch len tak cedil pomedzi ne nadávky<br />
a tak riadne, „magyarosan". 50 Keby vraj bol<br />
dievka, aj on by ľahko bol dostal byt. Nadával<br />
i na pomery, ukazujúc svoju chatrnú železničiarsku<br />
uniformu, ktorú nosí či v piatok, či<br />
vo sviatok, a nedbá: „ebbe megyet a polgármesterhez",<br />
51 Požiadal som ho, aby mi kúpil<br />
„levelezô-lap", 52 dám mu cigarety, lebo maď.<br />
peňazí sme nemali a cigarety boli vzácne. Vrátil<br />
sa rýchlo - napísal som Lacimu - dal som<br />
bašíkovi cigarety a hneď bol poplach. Sirény<br />
revaly, všetko sa pratalo zo stanice. Aj nás<br />
hneď pripli k súprave a vytiahli nás von. Boli<br />
sme už zvedaví na tú zbombardovanú stanicu.<br />
Už aj vidíme prvé krátery, ďalej dom rozbúraný<br />
a už to ide do radu, že to nestihneš ani sledovať.<br />
jeden kráter pri druhom. Vagony zmiešané<br />
s koľajnicami, pražcami a zemou. Hrozný<br />
pohľad. A stanica bola plná vagonov. Vyzerá<br />
to úžasne, všetko zatarasené, iba 3 koľajnice<br />
už voľné po oprave. No, reku, kým to dajú do<br />
pôvodného stavu!<br />
Vlak opustil stanicu. V pozadí vidíme<br />
panorámu Miškovca. Belo Korent nás ponúkol<br />
vínom, ktoré mu doniesla jeho teta „Anna<br />
néni". Prechádzame cez stanicu Nyekladháza.<br />
Zastali sme v poli. Stojíme dlhšie, zdá<br />
sa, že trať nie je voľná. Blízke kukuričné háje<br />
využívame, aby sme si odľahčili. Debatovali<br />
sme . Veru je to hrozné - také bombardovanie.<br />
Našu debatu vyrušil mohutný, stále sa<br />
zosilňujúci hukot lietadiel, každý z nás upiera<br />
zraky hore a za chvíľu sa ozve hlas: „Aha, tam<br />
sú!" A skutočne, v žiari slnka sa ligotaly lietadlá<br />
prvého sledu. A hneď na nimi, druhý, tretí<br />
a ďalšie sledy. Všetky idú tým istým smerom,<br />
po oboch stranách letia veľkou rýchlosťou<br />
stíhačky, ktoré ťažko spozorovať, kedže sú<br />
vo veľkej výške. Z diaľky sa ozývajú výbuchy<br />
a rozprasky protilietadlového delostrelectva.<br />
Hukot utíchol. Bolo ich a si 300. Ideme ďalej<br />
cez stanice: Emôd, Mezôkresztes, Mezônyárad,<br />
Mezôkôvesd, Szihalom, Füzesabony<br />
(odbočka na Eger - smer Lučenec), Kál-Kápolna,<br />
Ludas, Vámosgyôrk, Hortcsány, HAT-<br />
VAN. Čas rýchlo utekal. Počasie bolo krásne.<br />
Iba v teplákoch a v papučiach som bol. Príjemne<br />
sa cestuje. Chlapci sú dobrí. V pozadí<br />
Matra a Bukové hory. Popri trati takmer všade<br />
kukurica a slnečník. Na strniskách ešte stále<br />
sú vonku snopy a kríže obilia. Veru nemá to<br />
kto domov doviezť - Maďarsko má mnoho<br />
vojska zmobilizovaného. Do Hatvanu sme prišli<br />
večer. Veľká stanica. Vidíme cvičenie svetlometov.<br />
Zo súsedného vlaku sa ozýva pekná<br />
maďarčina. Vlak sa pohol. Líhame si každý<br />
na svoje miesto, kde sme si už vyležali každý<br />
svoje koryto. Zajtra už iste budeme v Budapešti.<br />
Fádne a monotónne klepotanie kolies<br />
nás ukolísalo do spánku.<br />
7. september, štvrtok<br />
Týždeň zajatia. Veľmi dlho trval. Normálne<br />
týždne ubehnú skôr pri práci a nedonesú<br />
toľko novostí, tento sa nám však zdá<br />
byť tak dlhým, že už aj spomínať sme prinútení.<br />
A dnes spomínam nielen na 31. august<br />
ale zalietame v myšlienkach do Mur. Dl.<br />
Lúky, kde sme pred 7 rokmi spolu účinkovali<br />
s Lajom Ugorcsákom. Nuž stretli sme<br />
sa tu náhodne. Od Miškovca sedí každú<br />
chvíľu v našom vagóne. Ideme spolu v jednej<br />
súprave. Bolo by veľmi zdĺhavé opisovať<br />
čo sme si všetko povedali. Hneď sa skamarátil<br />
s našimi chlapcami. Mnoho zabudol zo<br />
slovenčiny... A je z neho oduševnený maďarský<br />
pešiak des. ašp. - karp. tiz. Núkali sme<br />
ho cigaretami, lebo veru Maďari nemajú.<br />
50<br />
51<br />
52<br />
Po maďarsky.<br />
V tomto pôjdem za starostom<br />
Poštový lístok.<br />