13.07.2015 Views

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

Повний текст - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ПЕРЕДМОВА46***Вважається, що будь-який словник або енциклопедія — це світ, упорядкованийза абеткою, світ, у якому діють відцентрові сили. Але це не зовсім так. У кожномусловнику завжди існує якийсь центр тяжіння — приміром, для гуманітарнихсловників радянського часу це були поняття класовості, партійності та реалізму,для Патріса Паві — категорії семіотики і т. ін.У пропонованій праці таким центром, довкола якого розміщено інші терміни,є морфологічний блок, у якому зосереджені основні театральні системи.Це ті складники, які утворюють загальне поняття театр: різновиди театрів,їх форми та жанри, в межах яких формується методологія професії; врешті,це аспекти театрального <strong>мистецтва</strong>, кожен з яких потребує власної системиоцінки. Ними, в свою чергу, визначається позиція автора, принципи відборусловникових одиниць та зосередженість на вузьких місцях і <strong>проблем</strong>них аспектахтермінології. До таких вузьких місць, на думку автора, належать передусімпитання морфології театру, системи його жанрів і форм, а також зв’язків міжними. Це має тим більше значення, що саме у царині морфології існують найбільшірозбіжності між різними школами й напрямами театру. Приміром, КембриджськийСловник американського театру 104 , подаючи близько ста оглядовихстатей, у яких фіксуються питання теорії (історії, морфології тощо), або впроваджуєнезвичні для українського читача звороти (тварини як виконавці, карикатура,чікано театр, цирк в Америці, клубний театр, групи колективні театральні,етнічний театр, театр геїв і лесбіянок, медичні шоу, клуби нічні, театрпорнографічний, театр янкі та ін.), або інтерпретує їх у незвичному дляук раїнського читача значенні (театр академічний інтерпретується як театршкільний тощо). Система термінів цього видання обертається довкола тих різновидівтеатру, які можна умовно об’єднати поняттям драматичний, — тоді як термінаммузичного театру (опера, балет, оперета) та театру ляльок приділяєтьсязначно менше уваги. Адже термінологію музичного театру, з точки зору саме театру,достатньо висвітлено на сторінках спеціальних енциклопедичних видань105 ; сказане стосується також термінології театру ляльок 106 . Окрім того, самеарт-практики, арт-проекти й артефакти <strong>сучасного</strong> театру істотно впливаютьна наші уявлення про традиційний театр, розхитуючи стереотипи сприйняттяфундаментальних і, як ще донедавна здавалося, непорушних принципів театру(дія, подія, пріоритет акторської творчості і переживання, закони композиціїта ін.), а згодом — наших уявлень про театр в цілому.Загалом термінологія театру — тобто поняття театральної практики і наукипро театр, закріплені у загальноприйнятому словесному виразі — на відміну104Cambridge Guide to American Theatre // Ed. by Don B. Wilmeth and Tice L. Miller. — N.-Y.,1993.105Музыкальная Энциклопедия: В 6 т. — М., 1974–1982.106Голдовский Б. Куклы: Энциклопедия. — М., 2003.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!