09.03.2014 Aufrufe

Heft - Institut für Theorie ith

Heft - Institut für Theorie ith

Heft - Institut für Theorie ith

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

suchen. Die Muttersprache ist an sich schon ein weites Feld, ein<br />

riesiges Gelände, wo man von Anfang an nach Wörtern sucht,<br />

nach immer neuen Wörtern, so dass man zwangsläufig entdeckt,<br />

was einem dieses Suchen bedeuten kann, die schnelle oder langsame,<br />

übereifrige und überanstrengte, blinde oder hungrige<br />

Suche. Neue Wörter zu finden und eine vollständig neue Sprache<br />

zu erfinden, war <strong>für</strong> mich und nicht nur <strong>für</strong> mich eine Weile<br />

eine Sportart, und mit ungefähr fünf Jahren sass ich mit einigen<br />

Nachbarkindern immer wieder auf einer Bank in dem Park vor<br />

unserem Haus, um uns dort in aller Ö≠entlichkeit als Ausländer<br />

zu zeigen. Wir sprachen ausländisch, was anstrengend war, weil<br />

wir abwechslungsreiche Silben und sogar Buchstaben zustande<br />

bringen wollten, sozusagen eine wirkliche Sprache mit möglichen<br />

Bedeutungen. Mit aller Gewalt dachten wir uns in diese<br />

neue Sprache hinein.<br />

Wenn ich nun deutsch rede, denke ich nur deutsch und<br />

falle nicht etwa aus der Sprache heraus. – Ausser, ich rede auf<br />

Deutsch über eine andere Sprache. – Und wenn ich spanisch<br />

oder englisch oder ungarisch formulieren will, bleiben meine<br />

Gedanken ebenfalls innerhalb dieser Sprachen, und falls ich eine<br />

Sprache nur wenig beherrsche, denke ich nur wenig. Man kann,<br />

zumindest vorübergehend, durchaus in einer Sprache geborgen<br />

bleiben und in dieser Sprache denken, dann bleibt man im<br />

Sprachsystem (etwa wie das Wasser in einem Flusssystem bleibt).<br />

Vorübergehend ist das möglich, auf die Dauer wird es aber kaum<br />

jemand scha≠en. Im Gegenteil, es ist eine Leistung, sich auf eine<br />

einzige Sache zu konzentrieren und die Vielzahl von Einfällen<br />

abzuwehren, wobei auch Sprachen Ideen sind, also Einfälle.<br />

Jedenfalls habe ich mehrere Sprachen im Kopf, und ich<br />

kann mir nicht vorstellen, dass es jemandem sehr viel anders geht.<br />

Ich kann mir nicht vorstellen, nur eine Stimme, nur eine Ausdrucksweise<br />

zu kennen und merke oft, dass auch die anderen zwischen<br />

zwei und mehreren Möglichkeiten vergleichen; sie vergleichen<br />

die Sprechweise einer Hamburgerin mit der eines Münchners,<br />

die Aussprache eines Berners mit der einer Baslerin, die<br />

Wortwahl eines alten Lehrers mit der einer blutjungen Sängerin.<br />

Ständig vergleicht jeder, und <strong>für</strong> den Vergleich benötigt man mindestens<br />

zwei Auswahlmöglichkeiten. Einen Vergleich gibt es erst<br />

zwischen zwei Dingen, mit einem einzigen Etwas geht es nicht<br />

66

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!