26.11.2014 Aufrufe

Studia stacjonarne I stopnia

Studia stacjonarne I stopnia

Studia stacjonarne I stopnia

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

die in der Übersetzung von Jura- und Juristentexten gelten. Auf der Grundlage von<br />

lexikalischen Übungen werden polnische und deutsche Rechtsbegriffe verglichen.<br />

Lernziele: Aneignung vom Grundwissen der polnischen Jura- und Juristensprache; Erlernen<br />

von Informationen über Hauptinstitutionen des polnischen Zivil-, Straf- und<br />

Verwaltungsrechtes.<br />

Literatur:<br />

1. Kierzkowska, D. (2002): Tłumaczenia prawnicze; Wydawnictwo TEPIS Polskiego<br />

Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych; Warszawa<br />

2. Sander, G.G. (2004): Deutsche Rechtssprache. Ein Arbeitsbuch; UTB A.Francke Verlag;<br />

Tübingen<br />

3. Sandrini, P. (Hrsg.): Übersetzen von Rechtstexten. Fachkommunikation im Spannungsfeld<br />

zwischen Rechtsordnung und Sprache; Gunter Narr Verlag; Tübingen 1999<br />

4. Schwierskott Ewa (2004): Deutsche juristische Fachbegriffe in Übungen; C.H.Beck,<br />

Warszawa.<br />

5. Stolze, R.(1999): Die Fachübersetzung. Eine Einführung; Gunter Narr Verlag; Tübingen<br />

6. eigene Materialien aus dem Bereich des Zivil-, Straf- und Verwaltungsrechtes vorbereitet<br />

auf der Grundlage polnischer Gesetzbücher und juristische Texte.<br />

Art des Leistungsnachweises: aktive Teilnahme am Seminar; schriftlicher Test Ende des<br />

Semesters.<br />

Magisterseminar IV. Stj.<br />

Ryszard LIPCZUK, Prof. Dr. habil. – (30 Std. WS/ 30 Std. SS)<br />

Beschreibung der Veranstaltung: Probleme aus dem Bereich der polnisch-deutschen<br />

Lexikographie und der Geschichte des Fremdwortpurismus in Deutschland und Polen;<br />

Lernziele: Die Studenten sollen Grundprobleme der Lexikographie und des<br />

Fremdwortpurismus sowie die Schreibtechnik der Magisterarbeiten kennen lernen; Themen<br />

und Konzeptionen aller Magisterarbeiten werden festgelegt.<br />

Literatur wird im Seminar genannt<br />

Magisterseminar<br />

Jolanta MAZURKIEWICZ-SOKOŁOWSKA, Dr. habil. (30 St. WS, 30 St. SS)<br />

Forschungsgegenstand: Psycholinguistik, Neurolinguistik, Spracherwerb, Sprachverarbeitung.<br />

Magisterseminar V. Stj.<br />

Ryszard Lipczuk, Prof. Dr. habil. (30 Std. WS / 30 Std. SS)<br />

Beschreibung der Veranstaltung: Vertiefung der Probleme aus dem Bereich der und<br />

Lexikographie, Lexikologie und des Fremdwortpurismus;<br />

Lernziele: Die Studenten sollen zum Abschluss der Magisterarbeiten gebracht werden.<br />

Literatur wird im Seminar genannt<br />

Magisterseminar<br />

Werner WESTPHAL, Prof. US Dr. habil. (30 Std. WS)<br />

51

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!