citytours und ausflüge! - INHOUSE magazine
citytours und ausflüge! - INHOUSE magazine
citytours und ausflüge! - INHOUSE magazine
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
sightseeing<br />
BLACK BOx - MUSEUM<br />
DES KALTEN KRIEGES<br />
Ab Herbst 2012 soll eine schwarze<br />
Infobox am Checkpoint Charlie<br />
sachlich über den Kalten Krieg <strong>und</strong><br />
die historischen Zusammenhänge<br />
der Teilung informieren. Schwarz<br />
<strong>und</strong> kantig soll die Black Box sich<br />
vom banalen Touristenkitsch absetzen<br />
(alberne Souvenirs, verkleidete<br />
Schauspieler...). Im Moment sieht<br />
man hier allerdings erstmal nur<br />
den „Freedom Park“: Ein irischer<br />
Investor, der seit längerem von der<br />
Insolvenz bedroht ist, schenkt uns<br />
die Freiheit, zwischen verschieden<br />
schlechten <strong>und</strong> völlig überteuerten<br />
Snacks zu wählen: „keb‘up“,<br />
„Kalter H<strong>und</strong>“ (wir verstehen das<br />
als geistreiche Anspielung auf den<br />
Kalten Krieg) oder „Glück to go“?<br />
In the autumn of 2012, a black in-<br />
formation cube at Checkpoint Charlie<br />
will brush up visitors‘ history<br />
knowledge with stories about the<br />
cold war and a divided Germany.<br />
This edged black box aims to seperate<br />
itself from the run-of-the-mill<br />
tourist gimmickery (silly souvenirs,<br />
costumed actors), and yet a little<br />
showing off never hurt anyone: an<br />
American and Soviet tank stand opposite<br />
each other ready to strike,<br />
just like in 1961. Earliest by 2015,<br />
the “Cold War Museum” might be<br />
located here.<br />
Friedrichstr. 41, Mitte<br />
eat & drink<br />
BLOOM@KOMMERZPUNK<br />
Der neue vegane Lunch am<br />
Rosenthaler Platz. Es gibt eine<br />
köstliche Kürbissuppe, Gyroswrap,<br />
Sandwiches oder Zucchini-<br />
Vermicelli. Knapp 3 € für‘s Dessert<br />
<strong>und</strong> bis zu 6,50 € für das teuerste<br />
Hauptgericht ist für diese Qualität<br />
sehr günstig.<br />
Check out the delicious lunch menu<br />
at the new vegan at Rosenthaler<br />
Platz. Choose from the delightful<br />
pumpkin soup, a gyros wrap or the<br />
zucchini vermicelli. Only 3 € for desserts<br />
and up to 6.50 € for a main<br />
dish is very reasonable considering<br />
the excellent quality.<br />
Brunnenstrasse 196, Mitte<br />
art & culture<br />
BLUE MAN GROUP<br />
Reisen Sie mit den drei Männern in<br />
Blau in eine neue Dimension des<br />
Live-Entertainments: interaktiv,<br />
inspirierend, einfach genial.<br />
Dieser außergewöhnliche Mix aus<br />
mitreißender Konzertatmosphäre,<br />
erstklassiger Comedy <strong>und</strong> Effekten,<br />
wie Sie sie noch nie erlebt haben,<br />
geht erst unter die Haut - <strong>und</strong> dann<br />
nie wieder aus dem Kopf. Weltweit<br />
einmalig ist BLUE MAN GROUP<br />
Berlin zweisprachig in Deutsch <strong>und</strong><br />
Englisch zu erleben. TIPP: Erwerben<br />
Sie Ihre Eintrittskarte für BLUE<br />
MAN GROUP direkt bei A&O an der<br />
Rezeption schon ab 34,90 € p. P.<br />
(Young Ticket).<br />
BLUE MAN GROUP thrills and provokes<br />
with creativity, comedy and great<br />
music. An internationally unique mix<br />
of sweeping concert atmosphere,<br />
high-class comedy and effects that<br />
you have never experienced before.<br />
First, BLUE MAN GROUP goes <strong>und</strong>er<br />
your skin - and then never out of your<br />
head again. A worldwide unique feature<br />
is the new combination of two<br />
languages within one show: German<br />
and English. Entertainment for<br />
the whole family - and naturally for<br />
guests from all over the world. Get<br />
your ticket for the show directly at<br />
the A&O reception. Prices start at<br />
34,90 € (Young Ticket).<br />
Stage BLUEMAX Theater am Potsdamer<br />
Platz, Marlene-Dietrich-Platz 4, Mitte<br />
www.bluemangroup.de<br />
eat & drink<br />
BRAUHAUS LEMKE<br />
Nach dem Besuch des Bröhan- oder<br />
Museum Berggruen oder einem<br />
Spaziergang im Schlosspark<br />
Charlottenburg gibt es hier deftiges<br />
deutsches Essen <strong>und</strong> selbst<br />
gebrautes Bier.<br />
After visiting the Bröhan museum or<br />
the Berggruen museum, how about<br />
a relaxed walk through Schlosspark<br />
Charlottenburg followed by a delicious<br />
German meal and a frosty<br />
home-brewed beer?<br />
Luisenplatz 1, Charlottenburg<br />
www.brauhaus-lemke.de<br />
eat & drink<br />
BRAUHAUS SüDSTERN<br />
Die einzige Brauerei in Kreuzberg.<br />
Wöchentlich vom Braumeister frisch<br />
nach einem traditionellen, schonenden<br />
Brauverfahren hergestelltes<br />
Bier. Im großen Biergarten Richtung<br />
Hasenheide kann man mit Blick auf<br />
die Botschaft des Vatikans, fern vom<br />
Straßenverkehr die Sonne genießen.<br />
Dazu gibt es regelmäßig Live-Musik,<br />
Cabaret, Comedy <strong>und</strong> sonstige<br />
Kleinkunst <strong>und</strong> - wenn‘s sportlich<br />
wird - eine Großbild-Leinwand.<br />
The only brewery in Kreuzberg.<br />
Master Brewer Thorsten Schoppe<br />
brews fresh beer once a week, using<br />
a traditional and gentle brewing<br />
process. On sunny days, far from<br />
road traffic, you can enjoy a nice<br />
view of the Vatican Embassy from<br />
their large beer garden. They also<br />
offer regular entertainment: live<br />
18 I BERLIN InhoUse<strong>magazine</strong> 19