citytours und ausflüge! - INHOUSE magazine
citytours und ausflüge! - INHOUSE magazine
citytours und ausflüge! - INHOUSE magazine
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
eat & drink<br />
AUERBACHS KELLER<br />
Im „Goethe-Zimmer“ findet man zahlreiche<br />
Erinnerungen an den Dichter, der hier als Student<br />
häufig einkehrte. Bekannt ist Auerbachs Keller vor<br />
allem durch Goethes „Faust“. Goethe gefiel es hier<br />
so gut, dass er eine Szene an diesem Ort spielen<br />
ließ. Man kann die Studiererei aber auch lassen<br />
<strong>und</strong> einfach nur gut essen <strong>und</strong> trinken.<br />
This tavern is world famous and part of German<br />
collective memory since one scene of Goethe‘s drama<br />
„Faust“ is set in this place. Goethe included<br />
„Auerbachs Keller“ in his play because he personally<br />
appreciated frequenting it when he still was<br />
a student.<br />
Mädler Passage, Grimmaische Str. 2-4<br />
www.auerbachs-keller-leipzig.de<br />
shopping<br />
BEAUTY & NATURE<br />
Die Streifzüge durchs winterliche Leipzig machen<br />
euch mehr Spaß als eurer Haut? Hier könnt ihr Bio-<br />
Kosmetik nicht nur erwerben, man kann sie auch<br />
ausprobieren <strong>und</strong> entsprechende Behandlungen in<br />
Anspruch nehmen.<br />
Organic make-up you can try and buy or get a beauty<br />
treatment.<br />
Karl-Liebknecht-Str. 27<br />
www.beautyandnature.de<br />
LEIPZIG<br />
… ist jung. Unsere Tipps von A-Z.<br />
… is young. Our tips from A-Z.<br />
eat & drink<br />
COFFE BAUM<br />
Im Herzen der Leipziger Altstadt, wenige Meter<br />
vom Alten Rathaus entfernt, befindet sich das<br />
älteste Kaffeehaus Deutschlands. Seit 1711 wird<br />
hier der Sachsen liebstes Getränk, der Kaffee,<br />
ausgeschenkt. Das außergewöhnliche Hauszeichen<br />
gab dem Haus seinen Namen „Zum arabischen<br />
Coffe Baum“.<br />
Located in the heart of the historic city center, just<br />
a few steps from the old City Hall, this is Germany’s<br />
oldest coffee house, serving the Saxons’<br />
favorite beverage: coffee. The<br />
unusual house sign gave this place<br />
its name: “the Arab Coffee Tree”.<br />
Kleine Fleischergasse 4<br />
www.coffe-baum.de<br />
events<br />
DESIGNERS’ OPEN -<br />
FESTIvAL FüR DESIGN<br />
25.-28. Oktober<br />
Jährlich Ende Oktober zeigen<br />
junge deutsche <strong>und</strong> internationale<br />
Designer ihre Arbeiten aus dem<br />
Interior-, Mode-, Industrie- <strong>und</strong><br />
Kommunikationsdesign. Mit zuletzt<br />
über 10.000 Besuchern hat sich<br />
das Festival zum wichtigsten<br />
Designforum in Mitteldeutschland<br />
entwickelt. In diesem Jahr findet<br />
das wandernde Festival in der<br />
Baumwollspinnerei im Szeneviertel<br />
Plagwitz statt.<br />
Young German and international<br />
designers will show their works<br />
in the fields of Interior, Fashion,<br />
Industry and Communications design.<br />
Attracting over 10,000 visitors<br />
last year, the festival has established<br />
itself among the most<br />
important design forums in Central<br />
Germany. This year, the wandering<br />
festival will take place from October<br />
28th to 30th in the cotton-spinning<br />
mill located in the trendy Plagwitz<br />
neighborhood.<br />
Spinnereistr. 7<br />
www.designersopen.de<br />
art & culture<br />
DIE NATO<br />
Filme <strong>und</strong> Live Acts weit neben dem<br />
Mainstream.<br />
So far from mainstream. Jazz, experimental<br />
and indie music. Also live<br />
acts, film and theatre.<br />
Karl-Liebknecht-Str. 46<br />
www.nato-leipzig.de<br />
events<br />
DOK LEIPZIG,<br />
INTERNATIONALES LEIPZIGER<br />
FESTIvAL FüR DOKUMENTAR-<br />
UND ANIMATIONSFILM<br />
29. Oktober - 4. November<br />
Wer erhält wohl in diesem Jahr die<br />
begehrte silberne <strong>und</strong> goldene<br />
Taube aus Meißner Porzellan? Dokumentar-<br />
<strong>und</strong> Animationsfilmkünstler<br />
aus aller Welt geben zur Dok Leipzig<br />
ihr Bestes.<br />
Oktober 29th - November 4th, 2012.<br />
Who will be the lucky winner of the<br />
coveted silver and gold Meißner<br />
porcelain dove this year? Documentary<br />
and animation artists from<br />
aro<strong>und</strong> the globe will present their<br />
work during the Dok Leipzig.<br />
Festivavalzentrum: Museum der bildeneden<br />
Künste, Katharinenstr. 10; Dok-box:<br />
Petersstr./Marktplatz<br />
www.dok-leipzig.de<br />
events<br />
EURO-SCENE LEIPZIG<br />
6.-11. November<br />
Zum 22. Mal findet das Festival<br />
zeitgenössischen europäischen<br />
Theaters statt. Unter dem<br />
Motto „Herbstzeitlose“ werden 12<br />
Gastspiele aus 10 Ländern in 25<br />
Vorstellungen <strong>und</strong> 10 Spielstätten<br />
gezeigt: Theater, Tanz, musikalische<br />
Bühnenformen, Performances <strong>und</strong><br />
ein Stück für Kinder. Darüber hinaus<br />
Filme, Gespräche <strong>und</strong> ein Workshop.<br />
November 6th-11th, 2012. The euroscene<br />
Leipzig, festival of contemporary<br />
European theater, will take<br />
place for the 21st time. Under the<br />
motto “Herbstzeitlose“, the festival<br />
will show 12 guest plays from 10<br />
countries in 25 performances shown<br />
at 10 different theater venues: including<br />
theater, dance, musical<br />
performances, discussions and a<br />
workshop.<br />
9 verschiedene Spielstätten (-> Internet)<br />
www.euro-scene.de<br />
events<br />
INTERKULTURELLE WOCHEN<br />
24. September - 7. Oktober<br />
Zwei Wochen lang buntes Programm<br />
mit Festen, Filmen, Konzerten,<br />
Ausstellungen, Vorträgen <strong>und</strong><br />
internationalen Spezialitäten - ein<br />
Beitrag zum Dialog der Kulturen, für<br />
Toleranz <strong>und</strong> Akzeptanz in der traditionell<br />
weltoffenen Stadt Leipzig.<br />
Höhepunkt ist das Interkulturelle<br />
Fest am 3. Oktober von 11-18 Uhr auf<br />
dem Markt.<br />
September 24th - October 7th,<br />
2012. Two full weeks of a colorful<br />
program with parties, films, concerts,<br />
exhibitions, lectures and international<br />
specialties. Taking place<br />
in the traditionally cosmopolitan<br />
and liberal-minded City of Leipzig,<br />
this is a great contribution to the dialog<br />
between cultures, promoting<br />
tolerance and acceptance. The main<br />
event will be the Intercultural Celebration<br />
at the market on October<br />
3rd from 11-18 h.<br />
verschiedene Veranstaltungsorte<br />
www.leipzig.de/ikw<br />
eat & drink<br />
KAFFEEHAUS RIqUET<br />
Auf den plüschigen alten Sofas fühlt<br />
man sich sofort wohl, mit leckeren<br />
Torten <strong>und</strong> kleinen Speisen.<br />
You’ll feel so comfy and instantly<br />
at ease in these old and cozy sofas<br />
and their cakes and various little<br />
snacks are simply delicious.<br />
Schuhmachergäßchen 1<br />
www.riquethaus.de<br />
art & culture<br />
KRYSTALLPALAST vARIETé<br />
Seit mehr als 100 Jahren ist das<br />
Varietéhaus der Anziehungspunkt<br />
für Kulturliebhaber <strong>und</strong> Theaterinteressierte.<br />
Leider ist der historische<br />
Bau während des 2. Weltkriegs<br />
zerstört worden, aber der Neubau<br />
aus Glas <strong>und</strong> Stahl steht dem alten<br />
60 I LEIPZIG InhoUse<strong>magazine</strong> 61