02.12.2012 Aufrufe

citytours und ausflüge! - INHOUSE magazine

citytours und ausflüge! - INHOUSE magazine

citytours und ausflüge! - INHOUSE magazine

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

eat & drink<br />

AUERBACHS KELLER<br />

Im „Goethe-Zimmer“ findet man zahlreiche<br />

Erinnerungen an den Dichter, der hier als Student<br />

häufig einkehrte. Bekannt ist Auerbachs Keller vor<br />

allem durch Goethes „Faust“. Goethe gefiel es hier<br />

so gut, dass er eine Szene an diesem Ort spielen<br />

ließ. Man kann die Studiererei aber auch lassen<br />

<strong>und</strong> einfach nur gut essen <strong>und</strong> trinken.<br />

This tavern is world famous and part of German<br />

collective memory since one scene of Goethe‘s drama<br />

„Faust“ is set in this place. Goethe included<br />

„Auerbachs Keller“ in his play because he personally<br />

appreciated frequenting it when he still was<br />

a student.<br />

Mädler Passage, Grimmaische Str. 2-4<br />

www.auerbachs-keller-leipzig.de<br />

shopping<br />

BEAUTY & NATURE<br />

Die Streifzüge durchs winterliche Leipzig machen<br />

euch mehr Spaß als eurer Haut? Hier könnt ihr Bio-<br />

Kosmetik nicht nur erwerben, man kann sie auch<br />

ausprobieren <strong>und</strong> entsprechende Behandlungen in<br />

Anspruch nehmen.<br />

Organic make-up you can try and buy or get a beauty<br />

treatment.<br />

Karl-Liebknecht-Str. 27<br />

www.beautyandnature.de<br />

LEIPZIG<br />

… ist jung. Unsere Tipps von A-Z.<br />

… is young. Our tips from A-Z.<br />

eat & drink<br />

COFFE BAUM<br />

Im Herzen der Leipziger Altstadt, wenige Meter<br />

vom Alten Rathaus entfernt, befindet sich das<br />

älteste Kaffeehaus Deutschlands. Seit 1711 wird<br />

hier der Sachsen liebstes Getränk, der Kaffee,<br />

ausgeschenkt. Das außergewöhnliche Hauszeichen<br />

gab dem Haus seinen Namen „Zum arabischen<br />

Coffe Baum“.<br />

Located in the heart of the historic city center, just<br />

a few steps from the old City Hall, this is Germany’s<br />

oldest coffee house, serving the Saxons’<br />

favorite beverage: coffee. The<br />

unusual house sign gave this place<br />

its name: “the Arab Coffee Tree”.<br />

Kleine Fleischergasse 4<br />

www.coffe-baum.de<br />

events<br />

DESIGNERS’ OPEN -<br />

FESTIvAL FüR DESIGN<br />

25.-28. Oktober<br />

Jährlich Ende Oktober zeigen<br />

junge deutsche <strong>und</strong> internationale<br />

Designer ihre Arbeiten aus dem<br />

Interior-, Mode-, Industrie- <strong>und</strong><br />

Kommunikationsdesign. Mit zuletzt<br />

über 10.000 Besuchern hat sich<br />

das Festival zum wichtigsten<br />

Designforum in Mitteldeutschland<br />

entwickelt. In diesem Jahr findet<br />

das wandernde Festival in der<br />

Baumwollspinnerei im Szeneviertel<br />

Plagwitz statt.<br />

Young German and international<br />

designers will show their works<br />

in the fields of Interior, Fashion,<br />

Industry and Communications design.<br />

Attracting over 10,000 visitors<br />

last year, the festival has established<br />

itself among the most<br />

important design forums in Central<br />

Germany. This year, the wandering<br />

festival will take place from October<br />

28th to 30th in the cotton-spinning<br />

mill located in the trendy Plagwitz<br />

neighborhood.<br />

Spinnereistr. 7<br />

www.designersopen.de<br />

art & culture<br />

DIE NATO<br />

Filme <strong>und</strong> Live Acts weit neben dem<br />

Mainstream.<br />

So far from mainstream. Jazz, experimental<br />

and indie music. Also live<br />

acts, film and theatre.<br />

Karl-Liebknecht-Str. 46<br />

www.nato-leipzig.de<br />

events<br />

DOK LEIPZIG,<br />

INTERNATIONALES LEIPZIGER<br />

FESTIvAL FüR DOKUMENTAR-<br />

UND ANIMATIONSFILM<br />

29. Oktober - 4. November<br />

Wer erhält wohl in diesem Jahr die<br />

begehrte silberne <strong>und</strong> goldene<br />

Taube aus Meißner Porzellan? Dokumentar-<br />

<strong>und</strong> Animationsfilmkünstler<br />

aus aller Welt geben zur Dok Leipzig<br />

ihr Bestes.<br />

Oktober 29th - November 4th, 2012.<br />

Who will be the lucky winner of the<br />

coveted silver and gold Meißner<br />

porcelain dove this year? Documentary<br />

and animation artists from<br />

aro<strong>und</strong> the globe will present their<br />

work during the Dok Leipzig.<br />

Festivavalzentrum: Museum der bildeneden<br />

Künste, Katharinenstr. 10; Dok-box:<br />

Petersstr./Marktplatz<br />

www.dok-leipzig.de<br />

events<br />

EURO-SCENE LEIPZIG<br />

6.-11. November<br />

Zum 22. Mal findet das Festival<br />

zeitgenössischen europäischen<br />

Theaters statt. Unter dem<br />

Motto „Herbstzeitlose“ werden 12<br />

Gastspiele aus 10 Ländern in 25<br />

Vorstellungen <strong>und</strong> 10 Spielstätten<br />

gezeigt: Theater, Tanz, musikalische<br />

Bühnenformen, Performances <strong>und</strong><br />

ein Stück für Kinder. Darüber hinaus<br />

Filme, Gespräche <strong>und</strong> ein Workshop.<br />

November 6th-11th, 2012. The euroscene<br />

Leipzig, festival of contemporary<br />

European theater, will take<br />

place for the 21st time. Under the<br />

motto “Herbstzeitlose“, the festival<br />

will show 12 guest plays from 10<br />

countries in 25 performances shown<br />

at 10 different theater venues: including<br />

theater, dance, musical<br />

performances, discussions and a<br />

workshop.<br />

9 verschiedene Spielstätten (-> Internet)<br />

www.euro-scene.de<br />

events<br />

INTERKULTURELLE WOCHEN<br />

24. September - 7. Oktober<br />

Zwei Wochen lang buntes Programm<br />

mit Festen, Filmen, Konzerten,<br />

Ausstellungen, Vorträgen <strong>und</strong><br />

internationalen Spezialitäten - ein<br />

Beitrag zum Dialog der Kulturen, für<br />

Toleranz <strong>und</strong> Akzeptanz in der traditionell<br />

weltoffenen Stadt Leipzig.<br />

Höhepunkt ist das Interkulturelle<br />

Fest am 3. Oktober von 11-18 Uhr auf<br />

dem Markt.<br />

September 24th - October 7th,<br />

2012. Two full weeks of a colorful<br />

program with parties, films, concerts,<br />

exhibitions, lectures and international<br />

specialties. Taking place<br />

in the traditionally cosmopolitan<br />

and liberal-minded City of Leipzig,<br />

this is a great contribution to the dialog<br />

between cultures, promoting<br />

tolerance and acceptance. The main<br />

event will be the Intercultural Celebration<br />

at the market on October<br />

3rd from 11-18 h.<br />

verschiedene Veranstaltungsorte<br />

www.leipzig.de/ikw<br />

eat & drink<br />

KAFFEEHAUS RIqUET<br />

Auf den plüschigen alten Sofas fühlt<br />

man sich sofort wohl, mit leckeren<br />

Torten <strong>und</strong> kleinen Speisen.<br />

You’ll feel so comfy and instantly<br />

at ease in these old and cozy sofas<br />

and their cakes and various little<br />

snacks are simply delicious.<br />

Schuhmachergäßchen 1<br />

www.riquethaus.de<br />

art & culture<br />

KRYSTALLPALAST vARIETé<br />

Seit mehr als 100 Jahren ist das<br />

Varietéhaus der Anziehungspunkt<br />

für Kulturliebhaber <strong>und</strong> Theaterinteressierte.<br />

Leider ist der historische<br />

Bau während des 2. Weltkriegs<br />

zerstört worden, aber der Neubau<br />

aus Glas <strong>und</strong> Stahl steht dem alten<br />

60 I LEIPZIG InhoUse<strong>magazine</strong> 61

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!