citytours und ausflüge! - INHOUSE magazine
citytours und ausflüge! - INHOUSE magazine
citytours und ausflüge! - INHOUSE magazine
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
KöLN<br />
… ist Kölsch. Unsere Tipps von A-Z.<br />
… is cathedral. Our tips from A-Z.<br />
shopping<br />
1000 FLIEGENDE FISCHE<br />
Hier kleidet sich die modebewusste<br />
Studentin ein <strong>und</strong> findet neben<br />
Jeans in vielen Schnitten auch<br />
interessante Stücke <strong>und</strong> Accessoires,<br />
die nicht überall zu haben<br />
sind. Männliche Begleiter sollten<br />
Geduld mitbringen, denn hier dreht<br />
sich alles um die Frau.<br />
For the fashion-conscious female<br />
student: in addition to a wide choice<br />
of jeans in various cuts and shapes,<br />
she will discover unusual and exciting<br />
pieces and accessories not likely<br />
to be fo<strong>und</strong> anywhere else. Our<br />
advice to her male companion: be<br />
patient or bring a book. Here, it’s all<br />
about her!<br />
Roonstr. 16<br />
www.stylespotted.com<br />
shopping<br />
BLUTSGESCHWISTER<br />
LA KöLSCHE vITA<br />
Die farbenfrohe Mode des<br />
Stuttgarter Labels passt perfekt in<br />
Kölns kunterbunte Straßenzüge.<br />
Hier findet sich bestimmt ein<br />
nettes Souvenir für den heimischen<br />
Kleiderschrank.<br />
The colorful designs by this Stuttgarter<br />
fashion house are a perfect<br />
fit in the multicolored streets of Cologne.<br />
You’re sure to find a new addtion<br />
for the wardrobe back home.<br />
Brüsseler Str. 82<br />
www.blutsgeschwister.de<br />
eat & drink<br />
BRAUHAUS PäFFGEN<br />
In dieser traditionsreichen Brauerei<br />
im Friesenviertel reicht der ‚Köbes’<br />
bereits seit 1883 fassfrisches<br />
Kölsch, dazu gibt’s gute deftige<br />
Hausmannskost.<br />
Rich in tradition, this old brewerytavern<br />
located in the Friesenviertel<br />
is a must for every visitor! Since<br />
1883, they serve freshly draft<br />
Kölsch beer and solid traditional<br />
dishes such as Himmel un aed (heaven<br />
and earth, a dish made of potatoes,<br />
apples and blood sausage) or<br />
delicious Sauerbraten (marinated<br />
pot roast).<br />
Friesenstr. 64-66<br />
www.paeffgen-koelsch.de<br />
nightlife<br />
CLUB BAHNHOF EHRENFELD<br />
In der Woche finden hier Veranstaltungen<br />
wie Stand Up Comedy oder<br />
Slam Poetry statt, am Wochenende<br />
könnt ihr zu abwechslungsreicher<br />
Club-Music tanzen.<br />
Featuring stand-up comedy or slam<br />
poetry during the week and diverse<br />
club music to dance to on weekends.<br />
Bartholomäus-Schink-Str. 65 / 67<br />
www.cbe-cologne.de<br />
eat & drink<br />
DAS KLEINE STEAKHAUS<br />
Spätestens seit der baulichen Erweiterung<br />
wurde der Name wirklich<br />
absurd, denn hier sind weder das<br />
Haus noch die Steaks klein. Gutes<br />
Fleisch - gute Preise.<br />
Its name “The small steakhouse”<br />
became ridiculous after its renovation<br />
and expansion. Neither the place<br />
nor the steaks can be qualified as<br />
“small”! Good meat - good prices.<br />
Hohe Str. 73-75<br />
www.daskleinesteakhaus.de<br />
art & culture<br />
DEUTSCHES SPORT &<br />
OLYMPIA MUSEUM<br />
Fast 3000 Jahre Sportgeschichte<br />
von der Antike bis zur Moderne<br />
stehen hier im Mittelpunkt. Man<br />
erlebt unvergessliche Highlights,<br />
große Sportler, triumphale Siege<br />
<strong>und</strong> bittere Niederlagen - alle<br />
Emotionen des Sports.<br />
Here you will discover 3000 years<br />
of Sports history from the antique<br />
to modern times. Come experience<br />
indelible highlights, larger-than-life<br />
athletes, triumphant victories and<br />
bitter defeat – all the emotions that<br />
come with Sports.<br />
Im Zollhafen 1<br />
www.sportmuseum.de<br />
eat & drink<br />
EM KöLSCHE BOOR<br />
Auf eine Tradition von r<strong>und</strong> einem<br />
viertel Jahrtausend kann das<br />
Brauhaus zurückblicken <strong>und</strong> es ist<br />
damit eines der ältesten in Köln. Ab<br />
A&O Hauptbahnhof nur geradeaus<br />
Richtung Ebertplatz gehen <strong>und</strong> ihr<br />
kommt direkt drauf zu.<br />
The Brauhaus impresses with<br />
roughly a quarter millennium of<br />
tradition making them one of the<br />
oldest of their kind in Cologne. From<br />
A&O Hauptbahnhof, just continue<br />
towards Ebertplatz and then you<br />
can’t miss it.<br />
Eigelstein 121<br />
www.koelscheboor.com<br />
shopping<br />
FISCHMARKT KöLN<br />
Auf dem ehemaligen BuGa<br />
Gelände gibt es wieder Meerestiere<br />
satt. Wer keinen Fisch mag, hat<br />
aber auch eine Chance, es gibt<br />
Non-Fisch <strong>und</strong> sogar Non-Food<br />
Highlights. Dass der Markt sehr<br />
beliebt ist, zeigen die jeweils r<strong>und</strong><br />
25.000 Besucher.<br />
... we’ll be able to enjoy seafood<br />
to our heart’s content! For those<br />
not thrilled at the idea of fisheating,<br />
there will be non-fish and<br />
even non-food highlights as well.<br />
25,000 visitors each year make this<br />
market a huge favorite!<br />
Rheinparkweg 1, Tanzbrunnen<br />
www.rheinlust.de<br />
FREE WiFi<br />
in allen Lobbies <strong>und</strong> Bars<br />
eat & drink<br />
HEIMSPIEL<br />
So sieht eine richtige Fußballkneipe<br />
aus. Man freut sich auf<br />
alle Spiele. Wer es in der Halbzeit<br />
schafft, einen freien Platz am<br />
Kickertisch zu ergattern, kann<br />
sich schon als Sieger fühlen.<br />
Macht euch auf etwas gefasst, es<br />
wird voll werden.<br />
This is the way a real soccer bar is<br />
supposed to be. Everybody is eagerly<br />
awaiting the games. You’ll<br />
already feel like a winner if you<br />
manage to get a free football table<br />
during halftime. Beware, it’s<br />
going to be jam-packed!<br />
Zülpicher Str. 10<br />
www.heimspielbar.de<br />
art & culture<br />
JUNIORMUSEUM IM RAUTEN-<br />
STRAUCH-JOEST-MUSEUM<br />
Brandneu <strong>und</strong> ganz groß für die<br />
Kleinen. Obwohl auch das „große“<br />
Rautenstrauch-Joest-Museum<br />
schon sehr gut für Kinder <strong>und</strong><br />
Jugendliche geeignet ist, gibt es seit<br />
dem Sommer auch noch eigens für<br />
Kinder verständlich präsentiert eine<br />
Dauer- <strong>und</strong> Sonderausstellung im<br />
JuniorMuseum.<br />
It’s brand new and hugely successful<br />
with the little ones. Although the<br />
“main” Rautenstrauch-Joest-Museum<br />
is already ideal for children and<br />
teenagers alike, as of this summer<br />
there will also be permanent- and<br />
special exhibits custom-tailored for<br />
kids at the JuniorMuseum.<br />
Cäcilienstr. 29-33<br />
www.museenkoeln.de/juniormuseum<br />
events<br />
KöLN COMEDY FESTIvAL<br />
18. Oktober - 3. November<br />
Köln ruft <strong>und</strong> die deutschen<br />
Comedy- Größen kommen: Michael<br />
Mittermeier, Dieter Nuhr, Rainald<br />
Grebe, Bastian Pastewka…<br />
October 18th - November 3rd, 2012.<br />
Cologne reaches out to Germany’s<br />
comedy giants, and they come running:<br />
Michael Mittermeier, Dieter<br />
Nuhr, Rainald Grebe, Bastian Pastewka…<br />
verschiedene Veranstaltungsorte / various<br />
venues<br />
www.koeln-comedy.de<br />
events<br />
KöLN MARATHON<br />
14. Oktober<br />
Wollt ihr auch zu den im Kölner<br />
Stadtgebiet erwarteten 25.000<br />
Läufern, Skatern, Handbikern gehö-<br />
56 I KÖLN InhoUse<strong>magazine</strong> 57