04.12.2012 Aufrufe

Download PDF

Download PDF

Download PDF

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

LWL Industrial Museum –<br />

Zollern Colliery<br />

LWL-Industriemuseum<br />

Zeche Zollern<br />

Grubenweg 5<br />

44388 Dortmund-<br />

Bövinghausen<br />

Fon +49(0)2 31 | 69 61-111<br />

Fax +49(0)2 31 | 69 61-114<br />

Museumskasse / f Museum box office<br />

Öffnungszeiten / Open<br />

Di – So / Tue – Sun<br />

10:00 – 18:00<br />

(letzter Einlass /<br />

last entry 17:30)<br />

Geschlossen / Closed:<br />

24. – 31.12.2010<br />

ÖPNV / Public Transport<br />

Regionalbahn / train RB 43<br />

von / from Dortmund Hbf.<br />

oder / or Herne Y<br />

»Dortmund-Bövinghausen«<br />

PKW / Car<br />

A 40 Anschluss-Stelle / exit<br />

»Dortmund-Lütgendortmund«,<br />

Beschilderung folgen /<br />

follow the signs<br />

www.ruhrtopcard.de<br />

Kostenlose Führungen<br />

sonntags 11:30 und 12:00<br />

(nur Eintrittsgeld) /<br />

Free guided tours on<br />

Sundays at 11:30 and 12:00<br />

(only admission price)<br />

Thematische Führungen und<br />

museumspädagogische Programme<br />

nach Anmeldung /<br />

Thematic guided tours and<br />

educational programmes can<br />

be booked in advance.<br />

Ab Mai: sonn- und feiertags<br />

Grubenbahnfahrten; jeden<br />

2. und 4. Samstag »Nachtschicht«:<br />

Essen und Führung<br />

(Anmeldung erforderlich,<br />

Mindestteilnehmerzahl 15 Personen<br />

); Erlebnisstollen für<br />

Kinder, Spielplatz / From May:<br />

Sundays and public holidays<br />

train rides. Every 2nd and 4th<br />

Saturday “Night shift” (food<br />

and guided tour. Only if booked<br />

in advance, minimum of 15<br />

persons). Children’s mock mine,<br />

adventure playground.<br />

Museumsrestaurant / Museum<br />

restaurant »Pferdestall«<br />

Dortmund<br />

Viele ertastbare<br />

Objekte der Arbeitswelt<br />

unter und über Tage;<br />

Inszenierung authentischer<br />

Arbeitsplätze. Schachthalle mit<br />

Stein und Kohle auf den Fließbändern.<br />

˘ Erlebnisstollen für Kinder<br />

nach Kükelhaus, Exklusivbe-<br />

such für Gruppen sehbehinderter<br />

Kinder an Montagen<br />

möglich (nur nach Anmeldung<br />

unter +49(0)2 31 | 69 61-211).<br />

Many items from the world<br />

of work both over and underground<br />

can be touched.<br />

Authentic places of work<br />

have been “staged”. The shaft<br />

house with coal and rubble<br />

on conveyor belts.<br />

˘ Children’s mock underground<br />

mine can be explored.<br />

Exclusive visits for children with<br />

sight difficulties available on<br />

Mondays (only by arrangement<br />

under phone<br />

+49(0)2 31 | 69 61 -211).<br />

Für Rollstuhlfahrer<br />

auch ohne Begleitung<br />

fast komplett zugänglich (nicht<br />

Schachthalle/Fördergerüst).<br />

Teilnahme an offenen Führungen<br />

ohne Anmeldung.<br />

Almost completely accessible<br />

to wheelchair visitors without<br />

accompaniment. (Not shaft<br />

house/pithead gear). Can take<br />

part in public guided tours<br />

with out special arrangement.<br />

25

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!