Download PDF
Download PDF
Download PDF
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
LWL Industrial Museum –<br />
Zollern Colliery<br />
LWL-Industriemuseum<br />
Zeche Zollern<br />
Grubenweg 5<br />
44388 Dortmund-<br />
Bövinghausen<br />
Fon +49(0)2 31 | 69 61-111<br />
Fax +49(0)2 31 | 69 61-114<br />
Museumskasse / f Museum box office<br />
Öffnungszeiten / Open<br />
Di – So / Tue – Sun<br />
10:00 – 18:00<br />
(letzter Einlass /<br />
last entry 17:30)<br />
Geschlossen / Closed:<br />
24. – 31.12.2010<br />
ÖPNV / Public Transport<br />
Regionalbahn / train RB 43<br />
von / from Dortmund Hbf.<br />
oder / or Herne Y<br />
»Dortmund-Bövinghausen«<br />
PKW / Car<br />
A 40 Anschluss-Stelle / exit<br />
»Dortmund-Lütgendortmund«,<br />
Beschilderung folgen /<br />
follow the signs<br />
www.ruhrtopcard.de<br />
Kostenlose Führungen<br />
sonntags 11:30 und 12:00<br />
(nur Eintrittsgeld) /<br />
Free guided tours on<br />
Sundays at 11:30 and 12:00<br />
(only admission price)<br />
Thematische Führungen und<br />
museumspädagogische Programme<br />
nach Anmeldung /<br />
Thematic guided tours and<br />
educational programmes can<br />
be booked in advance.<br />
Ab Mai: sonn- und feiertags<br />
Grubenbahnfahrten; jeden<br />
2. und 4. Samstag »Nachtschicht«:<br />
Essen und Führung<br />
(Anmeldung erforderlich,<br />
Mindestteilnehmerzahl 15 Personen<br />
); Erlebnisstollen für<br />
Kinder, Spielplatz / From May:<br />
Sundays and public holidays<br />
train rides. Every 2nd and 4th<br />
Saturday “Night shift” (food<br />
and guided tour. Only if booked<br />
in advance, minimum of 15<br />
persons). Children’s mock mine,<br />
adventure playground.<br />
Museumsrestaurant / Museum<br />
restaurant »Pferdestall«<br />
Dortmund<br />
Viele ertastbare<br />
Objekte der Arbeitswelt<br />
unter und über Tage;<br />
Inszenierung authentischer<br />
Arbeitsplätze. Schachthalle mit<br />
Stein und Kohle auf den Fließbändern.<br />
˘ Erlebnisstollen für Kinder<br />
nach Kükelhaus, Exklusivbe-<br />
such für Gruppen sehbehinderter<br />
Kinder an Montagen<br />
möglich (nur nach Anmeldung<br />
unter +49(0)2 31 | 69 61-211).<br />
Many items from the world<br />
of work both over and underground<br />
can be touched.<br />
Authentic places of work<br />
have been “staged”. The shaft<br />
house with coal and rubble<br />
on conveyor belts.<br />
˘ Children’s mock underground<br />
mine can be explored.<br />
Exclusive visits for children with<br />
sight difficulties available on<br />
Mondays (only by arrangement<br />
under phone<br />
+49(0)2 31 | 69 61 -211).<br />
Für Rollstuhlfahrer<br />
auch ohne Begleitung<br />
fast komplett zugänglich (nicht<br />
Schachthalle/Fördergerüst).<br />
Teilnahme an offenen Führungen<br />
ohne Anmeldung.<br />
Almost completely accessible<br />
to wheelchair visitors without<br />
accompaniment. (Not shaft<br />
house/pithead gear). Can take<br />
part in public guided tours<br />
with out special arrangement.<br />
25